
Онлайн книга «Адепт»
Сьюзен иронично улыбнулась. Официант принес вино. Дэвид, не пробуя, одобрительно кивнул. Когда они наполнили бокалы, он сказал: — Жаль, что Хэммонд не хочет вам помочь. Он напоминает мне второе воплощение моего старого школьного учителя по математике. Тот всегда был или расстроен, или раздражен, в зависимости от обстоятельств. Вчера я чуть не поссорился с инспектором, — добавил Дэвид. — Мой клиент надавил на нужных людей и заставил Хэммонда делать то, что он ненавидит больше всего, — помогать в работе. Мне кажется, он от этого по-настоящему страдает. Впрочем, если не считать характера, он хороший полицейский. Оба пригубили вина. — Насчет моей версии о наркомане, — заговорила Сьюзен, но в этот момент к столику подошел официант, чтобы принять заказ. Сьюзен выбрала суп и рыбу, а Дэвид взял брускетту [7] и бифштекс. — Итак, про наркомана, — напомнил он, когда официант ушел. — Да. Я отказалась от этой мысли, — объявила Сьюзен. — Почему? Американка взглянула на него с сомнением. — Думаю, вы и сами догадались, — предположила она. Дэвид кивнул: — Потому что он дисциплинирован, хорошо организован и тщательно планирует все свои поступки. Мало похоже на человека, потерявшего связь с реальностью. К тому же это лучший гимнаст из всех, кого я видел. — Вы его видели? — удивленно переспросила Сьюзен. — Вообще-то я… — Дэвид уже хотел дать задний ход, но в последний момент заколебался. Он вздохнул, пожал плечами и признался: — Да, прошлой ночью. Настроение у американки сразу упало. — Как это случилось? — поинтересовалась она, прищурившись. — Почти случайно, — ответил Дэвид. — Проезжал мимо дома, где, по сведениям Хэммонда, живет подозреваемый. У подъезда дежурили двое полицейских. Мне просто захотелось остановиться, сам не знаю почему. — И вы его видели? Он был там? — спросила Сьюзен. Ее голос прозвучал настороженно. — Не знаю, он или другой, но кто-то был. По описанию похоже на его машину. Я проследил, как он пробрался в дом через сад. Полицейские вряд ли его заметили, поэтому я устроил небольшое представление с сигнализацией. Если они на это как-то среагировали, то нашли его «порше». А если нет… Что я еще мог сделать? Подойти к машине и постучать в стекло? В любом случае я дал им шанс его поймать, — добавил Дэвид, словно оправдываясь. — Но почему вы… Сьюзен замолчала, как будто что-то сообразив. Она сдвинула брови, и ее палец обвиняющее указал на Дэвида. — Ваш клиент вовсе не хотел, чтобы вы расследовали это дело, верно? Вы сами все придумали, чтобы разыграть крутого парня, — объявила она громко. — Эй, эй, полегче, — ощетинился Дэвид. — Я действую по просьбе клиента и с одобрения своей компании. Если бы не вчерашняя случайность, преступник мог бы преспокойно одурачить полицию и забрать свои вещички, а я бы ограничился осмотром дома. Что я такого натворил? — Ничего, что не пришлось бы по вкусу Рэмбо, — ответила американка, слегка сбавив тон, но ее шутка прозвучала не слишком весело. — Может, я и не прав, — покачал головой Дэвид, — но вы тоже не всегда поступаете благоразумно. Когда при вас напали на хозяйку дома, разве вы не бросились наверх без оружия? — У меня была кочерга, — возразила Сьюзен. Дэвид рассмеялся. Американка продолжала чуть тише, но не менее настойчиво: — Не надо путать разные вещи. Я пыталась помочь пострадавшей женщине, а не вмешивалась в дела полиции только потому, что мне было нечего смотреть по телевизору. Разговор явно накалялся. Дэвид уже собирался отпустить какое-то ядовитое замечание, когда рядом появился официант с дымящейся тарелкой и спросил, по-итальянски коверкая слова: «Йето ви заказывали брусчетта?» Название блюда он произнес с особым смаком. — Спасибо, — кивнул Дэвид. Чуть позже Сьюзен принесли суп. Минуту они сидели, не притрагиваясь к пище, потом одновременно схватились за бокалы. Дэвид расправил плечи и вздохнул. — Вы правы — это было не мое дело, но я в него все-таки ввязался, и думаю, что не зря. — Он не дал ей ответить и продолжил: — Я вам не говорил, что вначале полиция считала, будто в ограблении участвовали только два преступника? Они бы и сейчас так думали, если бы я не полазил по окрестностям и не доказал, что их было трое. Это неправильный поступок, и вообще я очень скверный человек. Но не найди я ту улику, всем бы стало только хуже. Мы бы ничего не знали ни про «порше», ни про дом в Ноттинг-Хилл, и у нас бы не было ни одной зацепки. Вчера ночью бандит просто забрал бы свои вещи и исчез. А теперь из-за того, что я вечно нарушаю правила и лезу не в свои дела, мне стало известно, куда он направится дальше. — Последнюю фразу Браун обронил как бы между прочим. — Простите, если выражусь немного грубовато, но отчитывать меня не ваша забота. Вы все принимаете слишком близко к сердцу. Сьюзен не ответила, хотя ее взгляд немного потеплел. Они молча принялись за еду. Через несколько секунд в ее глазах вспыхнула прежняя ирония. — Значит, вы знаете, где его искать, Шерлок? — спросила она. — Кажется, вы считали меня Рэмбо, — напомнил Дэвид. — Я еще точно не решила. — Американка помолчала и добавила: — Простите за мой глупый тон. Конечно, это не мое дело устраивать вам выговоры. Дэвид улыбнулся и откинулся на спинку стула. — Если вы так же не любите извиняться, как я — спрашивать чьего-то одобрения, мы квиты. — Выходит, вы хотели заставить меня заткнуться? — поддразнила его Сьюзен. — Обычно я так и поступаю, хотя вы этого не заслужили. Я плохо работаю в команде, — вздохнул Дэвид. — Итак, вы желаете узнать, что мне известно? — Спать мне пока рано. — Сьюзен сделала вид, что все еще обижена. — Хорошо. Когда он вошел в дом, я заглянул в его машину. Глаза девушки расширились. Дэвид поднял руку. — Не убивайте меня, пока не разведаете все мои секреты, иначе вас потом всю жизнь будет мучить любопытство. — Он отпил глоток вина. — Парень не запер автомобиль, и я нашел в нем кейс с бумагами. Среди них был арендный договор на квартиру в Сити. Сьюзен нахмурилась. — Наш великий комбинатор забыл закрыть машину? — Думаю, просто не решился. Наверняка у него одна из тех шумных сигнализаций, которые при включении издают громкое «бип-бип». Когда покупаешь тачку за девяносто штук, важно, чтобы при твоем появлении все поворачивали головы. Вот почему дорогие спортивные машины редко используют для бегства с места преступления, — заметил Дэвид. |