
Онлайн книга «Код Атлантиды»
– Станешь Богом, – договорил за него Скотт. Хаккетт пожал плечами. – Неизученным остался лишь этот гигантский пласт знаний. На мой взгляд, в нем заключается громадный смысл. – Я сказал, не вижу смысла не в нем, а в нашем сюда приезде. – Скотт взглянул на часы. – Встреча назначена на семь, так ведь? – Доктор Скотт и доктор Хаккетт, если не ошибаюсь? Скотт, Хаккетт и Новэмбер одновременно повернули головы и увидели приближающихся трех человек. Двое были определенно гражданскими, третий – военный. Армию таки привлекли, как и предупредил Хаккетт. Он не удержался, наклонился к Скотту и прошептал: – Ну, что я говорил? У одного из гражданских была борода, у второго длинные жидкие каштановые волосы и небольшие очки с круглыми стеклами в золотой оправе. Серый свитшот болтался на нем, точно снятый с плеча вдвое более крепкого парня, – создавалось впечатление, что этот тип только тем сейчас и занимается, что над чем-то размышляет, а о прическе и прочих житейских делах напрочь забыл. Он рванул вперед, во весь рот заулыбался и принялся крепко пожимать и трясти руки вновь прибывшим, уделяя каждому намного больше времени, чем требовалось. Когда очередь дошла до Скотта, длинноволосый в порыве выразить двойную благодарность схватил его пятерню обеими руками, словно намереваясь никогда больше ее не отпускать. – Боб Пирс. Очень рад с вами познакомиться, доктор Скотт. Слежу за вашей работой долгое время. – Спасибо, – ответил Скотт, пытаясь высвободить руку. – Позволите? Он буквально выдернул ее из тисков Пирсовых пальцев. Тот внезапно смутился. – О, простите. Простите, пожалуйста. Знаете… гм… Подошли двое других. – Майор Лоренс Гэнт, экспедиционные войска ВМФ, – представился офицер в военной форме. – А это Ральф Мейтсон, представитель корпорации «Рола». Скотт перевел взгляд на бородатого. – Я получил ваше письмо, – сказал он. Гэнт жестом предложил компании продолжить путь. – Сюда, пожалуйста. Они направились влево. Стены повсюду были белые и обработаны антисептическими средствами, окна – маленькие и на приличном расстоянии друг от друга, свет – яркий и ровный. На дворе могли стоять день или ночь, тут одно время суток было трудно отличить от другого. Наверное, им по вкусу такая обстановочка, раздумывала Новэмбер, провожая взглядом неспешно проходивших мимо и читавших на ходу какие-то распечатки ученых. Коридоры здесь были широкие и бесконечные – по таким ей никогда прежде не доводилось ходить. Не привлекая всеобщего внимания, она изучала все, что находила важным, в том числе и марширующего впереди Гэнта, точнее, его потрясающую задницу, обтянутую синей тканью форменных брюк. Завязать разговор отважился Мейтсон. Повернувшись к Хаккетту, он произнес: – Насколько мне известно, благодаря вам все пассажиры остались в живых. – Что вы, какие глупости. Произошло небольшое физическое чудо, вот и все, – ответил Хаккетт скромно. Новэмбер не поняла, заносится он или нет. Хаккетт… Ей определенно следовало поднапрячь память – она вдруг вспомнила, что где-то уже слышала эту фамилию раньше. – Вспышки на Солнце сыграли злую шутку с электрооборудованием самолета, – продолжил Хаккетт. – Буря послужила буферной зоной, в которую нам удалось сбежать. До Новэмбер дошло. – Хаккетт? Доктор Джон Хаккетт? Из института Санта-Фе? – Иногда меня приглашают в Санта-Фе читать лекции. Но сейчас, как видите, я не преподаю. Скотт удивился. – Ты с ним знакома? – спросил он у Новэмбер. – Я о нем много слышала. Доктор Хаккетт – гений, один из самых блестящих ученых, занимающихся теорией сложности вычислений. – Вы очень добры. Хаккетт пожал плечами, делая вид, что смущен. – Откуда вы узнали, что нам надо влететь в бурю? – с пылом спросила Новэмбер, видя боковым зрением, как Скотт, когда все внимание Хаккетта сосредоточилось на ней, многозначительно на него уставился. Скотту, по-видимому, пришло в голову, что он обязан внести в дело некоторую ясность. – Ей всего девятнадцать. Хаккетт заулыбался. – Да, да, – сказал он. Новэмбер улыбнулась в ответ. – На самом деле все это очень непросто. Связано с заряженными частицами, электрическими потенциалами. Ионизацией. Солнечным ветром, трением… и еще раз трением. Скотт повысил голос: – Эй! Хаккетт резко повернул голову. – Ей всего девятнадцать, – повторил Скотт. Хаккетт вновь посмотрел на расширившую глаза девочку и произнес: – По-моему, он считает, что я глух. Новэмбер присмотрелась к нему повнимательнее. И с невинным видом поинтересовалась: – Вы, случайно, не под наркотой? Раздался громкий смех, и ее сердце сжалось от приступа стыда. Но когда ей улыбнулся и подмигнул майор Гэнт, она подумала: все не зря. Как же чертовски привлекательны эти ребята в форме! Наконец они пришли к двери с надписью: «Молекулярная физика, квантово-механическое туннелирование». Кабинет служил смотровой площадкой, откуда можно было наблюдать за происходящим в расположенной внизу основной лаборатории. Перед огромными выступающими окнами, наклоненными наружу под углом в сорок пять градусов, стоял ониксовый стол. За стеклами, сотней футов ниже, работали ученые. Их машины были настолько огромными, что лаборантам для установки и проверки отдельных стальных компонентов приходилось забираться наверх при помощи лестниц. Мейтсон прошел к столу и с поразительной четкостью, будто несколько недель подряд репетировал, разложил бумаги и развернул карты. На одну из стен он повесил экран, к которому прикрепил цифровые фотографии. Пирс провел к столу остальных, словно чрезмерно старательный официант, выдвинул стулья, сел на один из них, наклонился к Скотту и пробормотал: – Простите, что так сильно сжал вам руку. Я… гм… Он резко замолчал, наверное, вдруг подумал о чем-то другом. Глаза Пирса нервно бегали, взгляд ни на секунду не останавливался на Скотте. Неожиданно он наклонил голову, решив заняться бумагами. Скотт взглянул в другую сторону и обнаружил, что Новэмбер сидит на соседнем стуле. Она была невообразимо близко, на расстоянии, позволяющем поцеловаться. Скотт, вздрогнув, откинулся на спинку и заставил себя улыбнуться. – Простите. Новэмбер тоже улыбнулась ему, но что ее улыбка значит, он так и не понял. Теперь на столе возвышались бесчисленные кипы бумаг. Возможно, их было гораздо больше, чем требовалось. Пирс окинул Скотта горящим взглядом. |