
Онлайн книга «Вопрос времени»
* * * Юкико вложила вакидзаси в ножны, ухватилась за трос другой рукой и быстро заскользила вниз, на крышу второй капсулы, уже стоявшей в атриуме. Люди в помещении разбегались кто куда, натыкаясь друг на друга и опрокидывая на пол стулья и багаж. Как раз то, что нужно! В такой суматохе охрана не решится открыть огонь, боясь задеть кого-нибудь из постояльцев. Она спрыгнула на мягкий ковер, выхватила из поясной сумки пригоршню дымовых шашек и световых бомб и швырнула их на мраморные плиты у стойки регистрации. Вестибюль наполнился ослепительными вспышками, грохотом и треском. Воздух затянуло плотной дымовой завесой, за которой можно было скрыться от погони. Юкико бросилась к автоматическим дверям, проскользнула между ними и выскочила на крытую площадку у подъезда. Курьер, доставлявший важную посылку на деловую конференцию в отеле, не успел понять, кто сбросил его с мотоцикла… * * * – Вы ее убили? – крикнул в микрофон Хакер. Он был по-настоящему зол – больше всего на Кирби и Восса, не сумевших выполнить свою задачу. Не хватало еще, чтобы Юкико Фунакоси осталась жива и включила его в свой список смертников! – Трудно сказать наверняка, мистер Хакер, – ответила Эмили Джейн. – Мы всадили в этот лифт тонну свинца. Я видела, как кто-то упал вниз. Может быть, это была она? – Заткнитесь и срочно возвращайтесь на место сбора! Копы будут здесь с минуты на минуту. Мистер Гибб! Мистер Гибб, вы меня слышите? * * * Джерри почувствовал, как ему на помощь хлынула вся энергия компьютеров из Санта-Клары. Теперь он снова стал всевидящим и всемогущим, как бог. Он – Морбиус, великий маг! Король виртуального мира! Гибб сделал паузу, стараясь унять сердцебиение, потом вновь нырнул в хитросплетение кабелей и проводов, опутывавших центральный сервер и периферийные устройства, и устремился в контрольную систему лифтов. Где-то там, внутри, была «Минерва»… Перед ним замелькали узлы внутреннего жизнеобеспечения, кондиционеры воздуха, сигнализации, замки дверей и, наконец, лифтовые холлы. Он все острее чувствовал присутствие «Минервы», ее волнующую, упоительную близость. Джерри скользнул в пульт управления лифтами и тут же выскочил с обратной стороны, в программную среду «Минервы-3000». Никакие пароли, блоки и антивирусы не могли остановить его японскую программу, вооруженную всей мощью ЗОРИНА. Все, она попалась! * * * Гилкренски попытался вылезти на бортик бассейна, но сорвался, поскользнувшись мокрыми ботинками. – Эй, парень! Ты в порядке? Тео почувствовал, как его ухватили за воротник куртки. Стоявшие у воды люди глазели на него со всех сторон. Охранники бежали к нему со стороны атриума, кашляя на ходу от дыма. В небе грохотал полицейский вертолет, барражируя вокруг отеля и освещая все здание ослепительным прожектором. – Что с Маком? Высокий охранник схватил его за руку и вытащил из бассейна. С Гилкренски струями текла вода. Отбитые ребра горели, как в огне, а руки болели так, словно их выворачивали на дыбе. Левая нога онемела от удара о крышу. Просто чудо, что он не провалился сквозь стекло прямо в вестибюль. Тео с трудом поднялся на ноги. Кто-то подал ему полотенце. – Где Мак? Он шагнул сквозь толпу людей и бросился в зону регистрации. Зал походил на поле битвы. Белое облако дыма все еще густо висело под потолком, постепенно рассеиваясь в воздухе. Среди искореженных лифтов и обломков мебели бродили кучки постояльцев и с ошалелым видом оглядывались по сторонам. Гилкренски протолкался дальше. – Эй, приятель, смотри, куда… о, простите, сэр! Охранник в заляпанной кровью форме вытаскивал из кабинки чье-то тело. Это был Мак. – Он мертв? Мужчина покачал головой: – Нет, сэр. Он без сознания, но дышит. Пулевых отверстий вроде нет. Наверное, его защитили металлические ребра и платформа лифта. – А Стивенсон? – Он здесь, сэр… Старшего охранника положили на носилки и накрыли одеялом. На ткани была кровь, очень много крови. Он лежал белый как мел и дрожал всем телом. – Подойдите ко мне… сэр… Гилкренски наклонился над носилками. – Тебе не стоит разговаривать, – сказал он, откинув со лба мокрые волосы. – «Скорая» сейчас приедет. – Здорово я… сел в лужу… верно? Сначала с Кознером… потом… в лифте… – Ты все сделал правильно, Эр-Джей. Я обязан тебе жизнью. Никто не смог бы остановить эту женщину, даже ты. Стивенсон посмотрел вниз. На минуту Тео показалось, что он разглядывает свое тело. Потом из-под одеяла появилась его рука. На ладони телохранителя лежал блестящий «глок». – Вот, возьмите его, – пробормотал охранник. – Самое лучшее оружие в… Глаза Стивенсона закатились. Пистолет со стуком упал на пол. Гилкренски поднял «глок», посмотрел на него и убрал в карман. – Сюда, скорее! Один из охранников подбежал к носилкам и взглянул на тело. – Помер, – сказал он. – Она выпустила из него все кишки. – Господи… Гилкренски выпрямился, и телохранитель закрыл лицо Стивенсона одеялом. Охрана стала разгонять людей. За стеклянными дверями мигали красно-синие лампы «скорой помощи». – С мистером Маккарти все будет в порядке, сэр, – заверил охранник. – А вот вам надо бы вернуться в номер, пока не случилось что-нибудь похуже. Можно воспользоваться служебным лифтом. – Нет уж, – сказал Гилкренски. – Лучше я пойду пешком. * * * Эмили Джейн Кирби подошла к переполненной автостоянке по другую сторону отеля, бросила сумку с разобранной снайперской винтовкой и прибором ночного видения на заднее сиденье черного «Джи-эм-си» и захлопнула дверцу. Потом села на место водителя и стала ждать. Вот дерьмо! Зря она вообще ввязалась в это дело, но ей не хотелось потерять хороший шанс набрать лишние очки и обставить Восса перед следующим заданием. Самонадеянный придурок, воображает о себе бог весть что! Ничего, когда-нибудь она покажет этому болвану… Но куда он делся? Эмили-Джейн оглянулась на отель. Полицейские мигалки и лучи прожекторов ярко освещали корпус. Вертолет завис над самой крышей, сопротивляясь нараставшим порывам ветра. Дьявольщина! Если Восс не появится немедленно, они не успеют на встречу с этим ослом Хакером. Кто-то открыл заднюю дверцу. – Где ты пропадал, черт тебя возьми? – раздраженно спросила Кирби и повернулась к пассажиру. |