
Онлайн книга «Две звезды»
Через несколько минут они подъехали к просторному шале Вивидж, где их ждали горячий шоколад и сливовый пирог. Филипп выглядел таким довольным, словно вот-вот лопнет от счастья. — Вот бы каждый день так кататься на санях! Правда, мам? Она расцеловала его в замерзшие щеки, избегая пристального взгляда Рауля, который, казалось, преследовал ее повсюду. — Прогулка была чудесной, но если бы она повторялась каждый день, то уже не была бы такой особенной. — Пойдем, Филипп, — позвал его Алберт. — Сейчас мы начнем играть в настольный теннис. Папа говорит, мужская команда играет против женской. — Здорово! Их игровая комната на втором этажа была мечтой для любого ребенка. Бернард уже все подготовил. — Алберт, ты будешь играть против Лиз. Филипп — против Флер. А я обыграю твою маму. Все дружно рассмеялись. — Рауль против Кристал. Затем мы трижды поменяемся парами. И пусть победит сильнейшая мужская команда. Весь следующий час продолжалась отчаянная борьба, в которой явное преимущество было на стороне сильного пола. — Я считаю, это нечестно, — надулась Флер. Кристал крепко обняла ее: — Согласна с тобой. — Она наклонилась и шепотом спросила: — Где твоя игра в улитку? Мы им еще покажем, кто кого! Флер оживилась: — Вон там, на полке. Эта игра напоминала классики, суть ее заключалась в том, чтобы стараться допрыгнуть по спирали до середины большой улитки, при этом каждый игрок должен занять свою территорию раньше другого игрока, в противном случае он пропускает ход. Как оказалось, дядя Рауль подвел всю мужскую команду, когда в процессе игры, стараясь изобразить что-то нереальное, приземлился на спину, чем и рассмешил остальных. Кристал тоже смеялась от души, как вдруг их глаза случайно встретились. В его взгляде она увидела радость. Они столько всего пережили вместе за эти несколько дней! При Сьюзан они были друзьями, но сейчас все было совсем иначе… Подойдя к Филиппу, она отозвала его в сторону: — Уже поздно, и мне пора возвращаться к дедушке с бабушкой, чтобы помочь им. Поцелуй меня перед сном — и до встречи завтра утром. — Спокойной ночи, мам! — Филипп крепко обнял ее и поцеловал. Это был ее счастливый малыш, такой, каким бы она хотела его видеть всегда. Кристал по очереди обняла всех детей, затем поблагодарила Вивидж и Бернарда за чудесный вечер. — Завтра я заеду за детьми и возьму их с собой кататься на лыжах. Филипп подбежал к ней и прошептал на ухо: — Мы поедем кататься на лыжах? — Да, — шепнула она в ответ. — Но я думал, что тебе это уже не нравится. — Нравится, дорогой. Его глаза округлились. — Мне тоже! Обернувшись, она увидела, что Рауль смотрит на них. Кристал только не могла понять, действительно ли у него заблестели глаза, или же это была игра света? Отпустив сына, Кристал вышла из дома и направилась к машине Рауля. Он шел позади нее всего в двух шагах. Вскоре они уже были на пути в Ле-Песле. В канун Рождества нарядные улицы городка наполнились как местными жителями, так и туристами, желающими проникнуться неповторимой атмосферой праздника. Когда они добрались до дома, Жюль и Арлетт еще не спали. Пока Рауль убирал колокольчики, Кристал рассказала им о прогулке на санях и празднике в доме у Вивидж. Ее свекор прослезился: — К тебе вернулась твоя улыбка. — День был замечательный, Жюль! Вы хорошо выглядите. Арлетт улыбнулась ей: — Он с каждым днем становится все больше похожим на себя прежнего. Это потому, что вся наша семья собралась вместе. Мы говорили о том, чтобы после Рождества сделать профессиональную семейную фотографию прямо здесь, возле елки. Что скажешь? — Для Филиппа это будет прекрасным сувениром на память. — Каким еще сувениром? — Рауль только что вошел в гостиную. Его отец усмехнулся: — Проходи и садись. Кристал поведала нам о твоем проигрыше в улитку. К ее удивлению, Рауль тоже усмехнулся: — Это все из-за Кристал. Она подговорила Флер достать ту проклятую игру. Жюль засмеялся: — Хорошо, что этого не видели твои клиенты, иначе бы они не стали иметь с тобой дела. — Я думаю, оно того стоило. Не так ли, Кристал? — Его вопрос лишил ее покоя. — Ты когда-нибудь видела Филиппа таким радостным? Она понимала, о чем он спрашивал на самом деле. — Благодаря тебе сегодняшний день был для него одним из самых лучших. «И для меня». И хотя Рауль улыбался, Кристал ощущала — ее ответ не слишком порадовал его. Его отец взглянул на него: — В спасательной операции были пострадавшие? — У двоих из них было переохлаждение, но сейчас они в порядке. — Что произошло? — Один из альпинистов недостаточно надежно закрепил ледоруб. Лед не выдержал, и альпинист сорвался вниз. Проводнику потребовалось длительное время, чтобы спуститься за ним на тросах. К тому времени уже стемнело, и они решили переждать до утра. — На каком участке это произошло? — На «Булавке». Отец кивнул: — Слишком крутое место для неопытных альпинистов. — Согласен. Я сказал об этом проводнику. — Ну, все хорошо, что хорошо кончается. Я рад, что с тобой все в порядке. Думаю, уже пора спать. Идешь, Арлетт? Она кивнула. Все поднялись. — Иди, пап, я закрою дом. Поцеловав друг друга перед сном, старики оставили Рауля и Кристал наедине. — Спасибо тебе за прогулку на санях, — сказала она. — Думаю, ты понимаешь, что для нас с Филиппом это был особенный день, и мы никогда его не забудем. — Ее голос дрогнул. — Ты все продолжаешь произносить прощальные речи. Нельзя ли отложить их до вашего отъезда? — Мы оба знаем — все рано или поздно заканчивается. На его лице снова промелькнуло такое же неприятное выражение, как несколько дней назад. — Лучше бы не заканчивалось, — пробормотал он. — Завтра я заеду за вами с Филиппом и захвачу лыжное снаряжение. Для четверых детей нам потребуется две машины. Ее пульс участился до предела. — Они еще больше обрадуются, если ты поедешь с нами. Я хочу у тебя кое-что спросить. Я знаю, что подарить на Рождество Лиз и Флер, но насчет подарка для Алберта затрудняюсь. Что посоветуешь? |