
Онлайн книга «Две звезды»
— Мне нравится! — Мы берем, — вполголоса сказала Кристал и посмотрела на Филиппа: — Почему бы тебе не отыскать Алберта и не посмотреть на его покупки, пока я расплачусь? — Хорошо. Она достала свою кредитку. Когда сын убежал, Кристал сразу же повернулась к продавцу: — У вас есть детские шапки? — Это в отделе детских товаров. — Вы не могли бы выяснить, есть ли там точно такая же, и прислать ее? — Разумеется. — Отлично! У вас есть маленький значок американского флага? — Да, вот он. — Тогда приколите его, пожалуйста, на детскую шапку вместе со значком ледоруба и флагом Шамони. Я хочу сделать сюрприз. Продавец улыбнулся: — С удовольствием. Это займет всего несколько минут. Она вернулась к детям, которые уже решили, что купить. Расплатившись с продавцом, Кристал взяла подарки и направилась с детьми к ее машине. Филипп был взволнован: — А что мы сейчас будем делать? — Уже почти шесть часов. Сейчас я развезу вас по домам, чтобы мы все успели немного вздремнуть перед праздником. — Ее заявление было встречено недовольными возгласами, и Кристал добавила: — Вам всем надо поспать. Иначе вы не сможете бодрствовать на рождественской службе и за праздничным столом. Сегодня они все останутся ночевать у дедушки с бабушкой и утром откроют свои подарки. Зная это, Филипп не стал с ней спорить: — Ладно. Но я не устал. Она потрепала его по светлым волосам: — Устанешь еще. Я прилягу с тобой. Могу поспорить, мы оба крепко уснем. Она бы не удивилась, если бы и правда уснула. После вчерашнего чудесного дня с Раулем ей было так тяжело вернуться к мысли о предстоящей разлуке с ним… Кристал проплакала полночи и толком не выспалась. Когда она привезла детей Вивидж с покупками к их дому, Филипп повернулся к Алберту: — Дядя Рауль просил не забыть взять с собой самую большую пару ботинок, чтобы сегодня вечером положить их у камина. — Да. — Алберт улыбнулся. — И мы получим больше конфет. Приехав домой, Кристал зашла в кухню и спрятала в буфете подарок для Филиппа. Жюль наблюдал за ней, помогая Арлетт готовить ее знаменитый матафан, савойское традиционное блюдо. Это были легкие, воздушные блинчики, сложенные один на другой и чем-то напоминавшие суфле. — Выглядит чудесно, Арлетт! — Думаю, получилось неплохо. Как отдохнули? — Отлично. Дети такие милые, и им весело вместе. Жюль в ответ улыбнулся: — А где мой маленький внучок? — Он прячет свой подарок Раулю. Мы собираемся поспать перед тем, как пойти на службу. Старик кивнул: — Когда мы закончим здесь, то сделаем то же самое. Рауль заедет за нами в одиннадцать. Кристал поцеловала обоих в щеки, пытаясь скрыть дрожь от волнения. Арлетт, поцеловав ее, спросила: — С тобой все хорошо, Кристал? Мне кажется, что у тебя жар. — Я слишком переволновалась. Даже больше, чем дети, — объяснила она и поспешно вышла из кухни. После вчерашнего вечера она не представляла, сможет ли сегодня совладать с собой и дальше делать вид, что все нормально. Поднявшись наверх, она пронеслась мимо Филиппа в ванную и приняла пару таблеток жаропонижающего. Когда она вышла, то увидела, как ее сын разглядывает фотографию своего отца. У нее сжалось сердце. — Вам с папой нравилось кататься на лыжах, да, мам? — Да. Так мы и познакомились. Она опустилась на край кровати. Филипп так редко говорил об Эрике! Казалось, она ждала этого разговора целую вечность. — Твой отец был лучшим лыжником, которого я когда-либо знала. Филипп вздохнул: — Я люблю кататься, но не думаю, что у меня получилось бы стать таким же, как он. Ты думаешь, папа бы разозлился, если б я захотел стать альпинистом? — Он поставил фотографию обратно на ночной столик. — О, дорогой! — Она крепко прижала сына к себе. — Нет, не разозлился бы. Он был бы первым, кто бы сказал тебе: ты можешь заниматься тем, что нравится. В свое время и твой дедушка был прекрасным альпинистом. — Да. Они с дядей Раулем вчера об этом говорили, пока мы играли. — Позволь мне тебя кое о чем спросить, дорогой. Думаешь, Жюль был разочарован тем, что твой папа выбрал лыжный спорт? С минуту Филипп думал. — Нет. — Вот видишь! Он любил твоего отца независимо от того, чем тот занимался, и гордился тем, что его сын стал прославленным лыжником. Но даже если бы твой папа не посвятил себя спорту, дедушка бы все равно любил его. Важно быть в гармонии с самим собой и заниматься в жизни тем, что тебе по душе. Филипп просиял: — Я уже знаю, кем хочу стать. — Правда? — В глубине души она уже знала ответ, который не заставил себя долго ждать. — Да. Я хочу покорять вершины и быть проводником, как дядя Рауль. Он сказал: когда я подрасту, он возьмет меня с собой на Монблан. На ту самую вершину с ледяной короной на голове. — Я рада, что до этого дня еще далеко. Иди сюда, милый. Она уложила сына в кровать рядом с собой и укрыла одеялом. Сегодня она должна была пойти в церковь. Ей нужна помощь. Проснувшись, Кристал обнаружила — в комнате она одна. Кристал посмотрела на часы. Было без четверти одиннадцать. Она не могла поверить. Вскочив с постели, она пошла в душ. Затем накрасилась, расчесала волосы. Закончив приводить себя в порядок, она надела синий шерстяной костюм-тройку. На отворот жакета Кристал приколола крошечный рождественский венок. Выйдя из комнаты, она стала спускаться по лестнице в гостиную, откуда доносились голоса. Приехала Вивидж с семьей. Должно быть, Филипп, услышав их, выскользнул из кровати и убежал с ними играть. К сожалению, ему еще надо было надеть костюм и галстук. Но когда она увидела его в гостиной, оказалось, что сын уже одет. Он выглядел как маленький джентльмен. — Мамочка! — Филипп заметил ее и в ту же секунду помчался к ней с полным ртом, набитым блинчиками. Он протянул ей один. — Я уже готов. — Я вижу. Тебе бабушка помогла? — Нет. Дядя Рауль поднялся наверх и помог достать мои вещи. — Он продолжал жевать, а Кристал почувствовала, что у нее вот-вот начнется аритмия. — Ты так крепко спала, что нам было жалко тебя будить. Рауль появился откуда ни возьмись. Он тоже ел блинчики. — Ничего страшного, надеюсь? |