
Онлайн книга «Ярмарка чудес»
— Да. Анжелика, это мой дедушка, Хирам Девон. А это Анжелика Кэннон из Нью-Йорка. — Хм. Надолго ты здесь? Она удивилась, не услышав приветствия. Все в Смоки-Холлоу были дружелюбными и вежливыми. — Пока не закончится музыкальный фестиваль. Я слышала, вы поете. — Больше нет. — Он отвернулся и повесил ковш на стену. — Я изучаю местную музыку, — объяснила она. — Песня, которую я вчера слушала, привела меня в замешательство. Я не смогла понять ни слова. Кирк сказал, что вы можете знать ее сюжет. Хирам нахмурился. Его густые серо-стальные брови сошлись на переносице. — Что за песня? — «Ольха». Он кивнул: — Я знаю ее. — Тебе помочь с чем-нибудь? — спросил Кирк дедушку. — Еще надо проверить воду в каждом корыте, открыть двери так, чтобы животные могли выйти. — Хорошо. Тогда поговори пока с Анжеликой, — попросил он. Старик недолго рассматривал ее, затем кивнул: — Договорились. Анжелика последовала за Хирамом в дом через прихожую в старую кухню, где он снял свои грязные ботинки и надел чистую обувь. Она огляделась: мебель была исцарапанной и ветхой, но везде было очень чисто. — Хочешь что-нибудь? — спросил Хирам, моя руки. — Нет, спасибо, — ответила Анжелика, садясь за деревянный стол и доставая из сумки тетрадь. — Я попыталась воспроизвести слова так, как расслышала. Старик взял тетрадь и прочел написанное. Затем со вздохом взял ручку и начал исправлять ошибки. Анжелика наблюдала за его работой, время от времени поглядывая на лицо и пытаясь найти в нем сходство с чертами Кирка. — Вот то, что должно быть здесь написано. Песня пришла из старой деревни много лет назад. Она о молодом человеке, покинувшем Шотландию, чтобы отправиться в Америку, о девушке и друзьях, которых он оставил. Когда известие о его смерти дошло до них, скорбь была во всей деревне. — Как грустно. Он пожал плечами: — Жизнь была трудной в те дни. — А что точно означает это? — Анжелика принялась делать пометки рядом со словами, которых не знала. — Я могу сыграть это на скрипке. — Попробуй, это не сложно. — Если я сыграю, не могли бы вы спеть это вместе со мной, так я узнаю, что получилось правильно? — Здесь? — Я могу принести инструмент сюда. Или в доме Уэбба? — Я не хожу часто в город. Приходи ты. Попрактикуйся и дай мне знать, когда будешь готова. — Спасибо, мистер Девон. Я действительно ценю это. — Посмотрим, как ты справишься. Почему тебя заинтересовала эта музыка? Я думал, ты играешь в Нью-Йоркском симфоническом оркестре. — Да. Я сделала перерыв и захотела разучить что-то новенькое. Когда у меня был курс народной музыки в консерватории, мне действительно нравилось. — Поэтому ты просто встала и приехала сюда. Кирк знает, что ты не останешься? — Конечно. Все знают. Я просто в отпуске. Хирам кивнул, посмотрел на заднюю дверь. В следующую секунду появился Кирк. Он сбросил мотоциклетные ботинки и прошел на кухню в носках. — Все готово. Удалось помочь Анжелике? — спросил он, собираясь вымыть руки. — Всего-то и надо было разобрать несколько слов, — ответил старик. — Он пообещал спеть ее со мной, когда я буду готова, — похвалилась Анжелика. Кирк придвинул стул ближе и сел. — Как ты добилась этого? — тихо спросил он. — Я просто попросила, — сказала она. — У меня был хороший голос, когда я был моложе, — произнес Хирам. — Уверена, вы все еще прекрасно поете. — Расскажи мне о Нью-Йорке. Я не был там уже много лет, — попросил старик. Кирк удивленно посмотрел на него: — Когда это ты был в Нью-Йорке? — После того как твой отец расстался с твоей матерью. Поехал, чтобы посмотреть игру того друга, о котором писал Уэбб. Видел статую Свободы и некоторые другие достопримечательности. Густонаселенный, грязный, суетливый город. Мне он сильно не понравился. Хотя было интересно взглянуть на Бродвей ночью. Должен заметить, это было что-то. Анжелика улыбнулась: — Ничто не изменилось. Там все освещено, поэтому светло как днем. Представления и концерты, рестораны и бары. Уйма развлечений. Центральный парк в погожие дни просто замечательный. Я люблю посидеть в кафе рядом с водой, понаблюдать за людьми. И шопинг просто потрясающий. Кирк откинулся на спинку стула. Ему следовало обратить внимание на знаки. Влечение могло завести в тупик, поэтому надо подавить его с самого начала. Анжелика была прекрасна, особенно такая оживленная и полная энтузиазма. Может, однажды ему понравится другая женщина, которая согласится жить в Смоки-Холлоу. Но Анжелика не была ею. Внезапно Кирк осознал, что Анжелика и Хирам пристально смотрят на него. — Что? — Ты в замешательстве? Я спросил тебя об Уэббе. — Извини, не расслышал. Это было жалкое оправдание, но лучше, чем позволить им понять, что он собирался с духом, чтобы игнорировать притяжение к прекрасной гостье. — Он собирается к своей сестре, чтобы восстановить силы. Она настояла. — Семья поддержит, когда необходимо, — кивнул Хирам. Вскоре Анжелика и Кирк, попрощавшись, вышли на улицу. — Я благодарна твоему дедушке за помощь, — сообщила она. — Я немного удивлен. Он обычно более холоден с незнакомцами. По-моему, дедушке нравится жить в Смоки-Холлоу. Он не ездит в город. — Почему? — Кажется, он враждует с половиной населения. — Очевидно, что с Уэббом он не враждует, раз спрашивал о нем. — Они хорошо ладят. Надеюсь, Уэбб примет участие в фестивале. — Это хорошо, когда близкие поддерживают тебя. Он взглянул на нее: — Твоя семья не помогла бы тебе? — Возможно. Но иногда чрезмерная помощь может задушить. — Хочешь перекусить в столовой? — спросил Кирк, когда они въехали в город. — Давай. Несколько минут спустя, когда Анжелика изучала меню, к ним подошла женщина. — Привет, Кирк. Как поживаешь? — спросила она. Он привстал и кивнул: — Миссис Харпер, отлично. А вы? — Снова суставы воспалились, но это ничего нового. — Она посмотрела на Анжелику. |