
Онлайн книга «Разум и чувства»
Повисла короткая пауза. Люси вытащила из упаковки новенький тюбик клея и принялась с преувеличенным вниманием отвинчивать колпачок. — Я не могу просить его от всего отказаться ради меня, — с напускной чопорностью заявила она. — Это не в моих правилах. Мать вполне способна лишить его наследства, и тогда получится, что Фанни и Роберт получат громадные суммы, а он останется ни с чем — по моей вине. Элинор взяла со стола розовую башенку и покрутила ее в руках. — А разве деньги бывают только в виде наследства? Почему бы вам самим не заработать, тебе и ему? Люси вздохнула. — Думаю, ты и сама знаешь. Эдвард, конечно, лапочка, и я его обожаю, но он такой непрактичный! До сих пор не может решить, чем будет заниматься в жизни. Просто ужас! Элинор молча смотрела, как Люси выбирает из кучи пластмассовые обломки и склеивает их в миниатюрный мостик. Делая вид, что полностью поглощена своим занятием, та заговорила снова: — По крайней мере я знаю, что у него нет других девушек. Эд не такой. Он однолюб. Появись у него другая, я бы сразу почувствовала. Я ведь ужасно ревнива и никому не даю второго шанса — да-да, никому! Я знаю, что он полностью от меня зависит. Вот почему я не могу его подвести, не могу его бросить и покончить со всем этим, хотя и боюсь того, что может случиться, если его мать про нас узнает. — Может, — предположила Элинор, подумав, что могла бы сказать в такой ситуации Маргарет, — она скоро умрет? Люси тоненько ойкнула, а потом хихикнула. — На это я не рассчитываю. Ей только-только перевалило за шестьдесят. Элинор продолжала вертеть в руках башенку, словно размышляя, как ее починить. Люси заметила: — Я ведь даже не знакома с Фанни. — А я — с Робертом. Та улыбнулась. — Да он полный идиот. Нет, конечно, с ним весело, но он такой недалекий: одни вечеринки да сплетни на уме. Совсем не похож на Эда. Стараясь сохранять спокойствие, Элинор спросила: — Почему бы вам просто не расторгнуть помолвку? Люси отложила тюбик с клеем. — Ты мне это советуешь? — едва ли не с угрозой сказала она. — Нет, — ответила Элинор. — Точно? — Какая разница? Ты же не обязана следовать моим советам, если они тебе не подходят. — Тогда зачем, — продолжала Люси, — об этом говорить? — Ты спрашивала мое мнение. Объективное. В прошлые выходные. — И это, значит, оно и есть? — Да. — Пожалуй, — сказала Люси, — ты и правда объективна. У тебя ведь нет никакой личной заинтересованности, да? Конечно, откуда ей взяться. Элинор пожала плечами. — Именно так. Люси склонилась над столом. Кольцо на цепочке выскользнуло из-за ворота блузки, и она легонько дотронулась до него рукой. Элинор посмотрела на собственный палец без кольца. По какому наитию сегодня утром она сняла его и положила обратно в лаковую шкатулку со скрепками? Люси улыбнулась, разглядывая цепочку с кольцом. — Думаю, я смогу заставить миссис Феррарс изменить свое мнение, — сказала она. — Вот увидишь. Когда буду в Лондоне. — Ты едешь в Лондон? — Да, — ответила Люси. Потом сделала паузу и добавила с едва заметной, но отчетливой ноткой торжества: — Повидаться с Эдвардом. — Ты не спишь? — прошептала Марианна. Элинор открыла глаза, увидела, что в спальне еще темно, и закрыла их снова. — Нет. — Пожалуйста, Элли! Элинор потеснилась на кровати, сдвинувшись к стенке. Марианна скользнула к ней под одеяло и натянула его до подбородка. — Ой! Ноги у тебя просто ледяные! — Элли! — Что? — Ты поедешь со мной в Лондон? Элинор перевернулась на спину. — В Лондон? О чем ты говоришь? — Сегодня, — сказала Марианна, — в Бартон-парке, пока ты была на кухне с Люси, миссис Джей оттеснила меня в угол и стала уговаривать: мол, она спит и видит, как бы перевезти нас к себе в Лондон, потому что нам тут наверняка ужасно скучно — ни развлечений, ни магазинов… — Не глупи. — Что тут глупого? — Ну, — заметила Элинор, — для начала, ты терпеть не можешь миссис Джей. — Могу. Элинор бросила косой взгляд на сестру. Даже в полутьме ее профиль выглядел безупречно, подсвеченный электронными цифрами на табло стоявшего на тумбочке радиоприемника. — Эм, ты же всем говорила, что она настоящая жаба. Бесцеремонная, громогласная и фамильярная. — Ну, — невозмутимо сказала Марианна, — я, пожалуй, немного погорячилась. У нее квартира на Портман-сквер. Элинор выждала несколько секунд, а потом спросила: — Ты уже говорила с мамой? — Она полностью «за». — За то, чтобы услать тебя в Лондон, где ты сломя голову бросишься разыскивать Уиллза? Марианна завозилась под одеялом. — Как грубо! — Зато точно, — отрезала Элинор. — Надо же, миссис Джей и квартира поблизости от Оксфорд-стрит в мгновение ока перестают быть вульгарными и невыносимыми и становятся единственно желанными только потому, что Портман-сквер совсем недалеко от Кингз-роуд! Судя по тону, которым отвечала Марианна, она заранее все продумала. — Понимаешь, ему, наверное, будет легче, если я возьму инициативу на себя. Он полностью мне доверяет, как и я ему. Иногда даже очень сильным людям вроде него требуется рука помощи. — И ты, с твоим огромным опытом покорения мужских сердец, знаешь, как ему ее подать? Марианна повернулась на бок, лицом к Элинор, и с горячностью воскликнула: — Элли, я должна ехать! Здесь я просто схожу с ума; я словно в тюрьме, в плену у своей никчемности и скуки. Я должна знать, что с ним происходит! Элинор спросила: — А ты смотрела в Фейсбуке? — Он там не появлялся. С тех самых пор, как уехал отсюда. И он не поменял статус в сети, по-прежнему свободен. Элинор вздохнула. — Эм, ты очень рискуешь! — Риск меня не пугает. Я люблю рисковать — по крайней мере, это лучше, чем просто сидеть на месте. — Но мама… — Она полностью «за», — повторила Марианна. — Говорит, мне надо уехать, немного отвлечься, развеяться… |