
Онлайн книга «Разум и чувства»
Элинор слегка встряхнула руку Билла и с горячностью воскликнула: — Это просто… просто фантастика! — Но вы… — Я буду рада, — решительно ответила она. — Очень. Честное слово. — Это правда? Элинор откинулась на спинку стула и улыбнулась. Потом сказала: — Знаете, Билл, я всегда считала, что можно привыкнуть к чему угодно, главное точно знать, к чему тебе придется привыкать. Если я буду знать, что ждет Эдварда впереди, то смогу планировать и собственное будущее. Он засмеялся. — Хотел бы я, чтобы миссис Джей оказалась права. Насчет вас и меня. — Но это не так. Билл вздохнул. — Мне не помешает поучиться у вас здравому смыслу. Жаль, что я такой старый и безнадежный романтик. Элинор взяла с блюдца чашку с капучино. — Это мне надо быть хоть немного романтичней. — О, перестаньте. Вы не согласитесь кое-что сделать для меня? — Ну конечно. — Тогда попросите Эда мне позвонить. Элинор снова посмотрела ему в лицо. — Вы можете сделать это напрямую, — сказала она. — Элинор, я его почти не знаю. Конечно, я слышал о нем, благодаря вам в том числе, и почти уверен, что он именно тот, кто нужен в Делафорде, но я не могу просто взять и позвонить ему. Это может показаться странным. Элинор опустила глаза на свой кофе. — Я пошлю Эдварду СМС. С вашим номером телефона. И попрошу его связаться с вами. — А миссис Джей? — Что миссис Джей? — Вы сообщите ей, что, хоть я и не собираюсь на вас жениться, я сделал другое предложение, весьма небезынтересное для ее крестницы? Элинор ответила ему широкой улыбкой. — Да, — сказала она. — Конечно. С удовольствием. — Это Эдвард, — сказал Эдвард Феррарс. Элинор, сидевшая в оранжевой машине и дожидавшаяся, пока Маргарет выйдет из школы, прижала трубку к уху и выпрямила спину. — Привет, — ровным голосом ответила она. — Я получил твое сообщение. — Да. — Там сказано… сказано, я должен позвонить Биллу Брэндону? Элинор постаралась изобразить оживление. — Да-да. Он просил передать тебе его номер. Ему надо с тобой поговорить. Эдвард недоверчиво спросил: — А ты… ты не знаешь, о чем? Она сделала паузу. Потом сказала: — Да. — Элинор? — донесся до нее голос из трубки. — Элинор, ты можешь мне сказать? На мгновение она прикрыла глаза. Потом снова распахнула их и заставила себя улыбнуться, чтобы в ее тоне слышалась теплота. — Хочет предложить тебе работу. От изумления Эдвард не сразу нашелся, что ответить. — Хочет предложить мне работу? — недоуменно пробормотал он наконец. — Да. В Делафорде. Эдвард с чувством произнес: — Я буду счастлив работать в Делафорде! — Да, — сказала Элинор. — Знаю. — Но я… у меня же нет образования. — Думаю, для него важно не образование, а человеческие качества. — Ну надо же, — выдохнул Эдвард. Голос у него дрожал. — С ума сойти! А он не сказал… — Позвони ему. И сам все узнай. — Элли? Она прикрыла ладонью рот. Боже, он назвал ее «Элли»! — Элли, — снова сказал Эд, — а Билл… обсуждал это с тобой? Она отняла руку ото рта. — Да. — Он спрашивал твоего мнения… соглашусь ли я? — Да. — И он знал, как и ты, что у меня нет работы и у Люси тоже, правда? — Да. — И ты… ты не стала вставлять нам палки в колеса? Согласилась передать мне его телефон? — Ну конечно. — Господи боже мой! — воскликнул он. Казалось, Эдвард едва держит себя в руках. — Ох, Элли! Маргарет выскочила из ворот школы и побежала к машине, клонясь на один бок под тяжестью рюкзака. — Ты поступил бы точно так же, — сказала Элинор. — Не тяни. Скорей позвони ему. — Он так добр! Удивительно. И ты… ты тоже. — Эдвард, благодарить надо его. — Элли… — Мне пора. Маргарет уже здесь, я забираю ее из школы. — Магз? — переспросил он чуть ли не с тоской. Дверца машины распахнулась. — Пока, — сказала Элинор, — и удачи. Она нажала на кнопку, давая отбой. Маргарет рухнула на пассажирское сиденье. — Ненавижу эту развалюху. — Знаю. — С кем ты сейчас разговаривала? Элинор наклонилась, чтобы убрать телефон в сумку, стоявшую у ног сестры. — С человеком, которого не увижу до тех пор, пока он не женится, — ответила она. — И я не собираюсь это обсуждать, ясно? Маргарет пристегнула ремень и выразительно пожала плечами. — Мне все равно. — Итак, — сказала Белл, складывая руки на груди, — что происходит? Элинор продолжала возиться с чайником, стоя к матери спиной. — Только не говори, что ничего, — добавила та. — Я и не собиралась. — Эби звонит и говорит, что Билл просто чудо и Люси ужасно счастлива; Джон звонит и говорит, что Фанни слишком расстроена, чтобы чему-нибудь радоваться, а предложение Билла, по их мнению, довольно странное, если не сказать больше; Джонно звонит и говорит, что Мэри видела Роберта Феррарса за романтическим ужином с той самой Мортон, на которой должен жениться Эд, а потом приезжаешь ты, невозмутимая, как статуя, и ничего не собираешься мне рассказать! Элинор достала из буфета чашки. — Я собираюсь, — с нажимом произнесла она. — Прямо сейчас. Но мне надо налить себе чаю. — Я сама тебе налью, — сказала Белл. — А ты говори. Кстати, где Магз? — Поднялась к себе в спальню. — У нее все в порядке? — Она получила пятерку с минусом за работу по биологии. — Но это же прекрасно! — Мам… — Садись. И рассказывай. Обычный чай или травяной? Элинор присела за кухонный стол. |