
Онлайн книга «Леди никогда не лжет»
Ах, если бы у нее хватило силы воли противостоять ему, если бы только она могла спокойно смотреть на его высокое гибкое тело, слушать его бархатистый грудной голос и не растекаться в лужицу у его ног. Лужи слабы. Лужи прозрачны, и все их тайны и несовершенства ясно видны сторонним наблюдателям. В лужу можно наступить, пройти по ней и не заметить. «Но он не такой, — сказала себе Александра. — Финеас Берк не топчет лужи». Может быть, она сможет ненадолго… только чтобы удовлетворить свое любопытство… Нет, она не должна. Ей следует вернуться к своей первоначальной цели, если, конечно, она хочет когда-нибудь попасть в Лондон и дать Абигайль жизнь, на которую та может претендовать по праву рождения. Если в мастерской у Финеаса Берка нет полезной для нее информации, если ей не хватает мужества или ума, чтобы выполнить задачу, тогда она должна незамедлительно прекратить эти игры, прежде чем совершит непоправимое — влюбится. Если — Господи, помоги! — уже не влюбилась. Надо положить конец этим отношениям немедленно. Больше никаких поцелуев, никаких… — Дорогая, дерево! Александра испуганно уставилась вперед. — Бог мой! — воскликнула она и повернула руль как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с небольшим оливковым деревцем. Автомобиль остановился. Она не осмеливалась оглянуться. — Вы не смотрели вперед? — спросил Финн. — Я… там было… мне попала в глаз пыль. Извините. Сейчас все в порядке. Можно продолжать. Она почувствовала легкое дуновение ветерка. Или это было дыхание Финна? — Вы представляете, — сердито сказал он, — сколько нужно времени, чтобы отремонтировать автомобиль в этой глуши, где нет запасных частей, нет опытных механиков… — Не хочу подвергать сомнению ваши действия, но, возможно, об этом следовало подумать прежде, чем брать в аренду замок? — Я подумал, — теперь его голос звучал спокойно, — и решил, что преимущество секретности больше, чем все риски, вместе взятые. Я спланировал все детали — запчасти, снабжение, динамо, все перевезли пароходом, а потом арендованным мной железнодорожным вагоном. Но я не смог предвидеть вмешательства непрогнозируемой переменной. — Непрогнозируемой переменной? — Да. Вас. — Финн произнес это довольно сухо, если не сказать резко. — Конечно, — согласилась Александра, внимательно осмотрела свои перчатки и, сочтя их безупречными, провела пальчиком по рулю. — Если не ошибаюсь, это вы предложили мне покататься. Финн покаянно вздохнул. — Да. Потому что с ума спятил от страсти. — Он немного помолчал, потом встряхнулся. — Очень хорошо. Держите глаза открытыми. — Есть, командир. Глаза открыты. — Тогда убираем ногу с тормоза и поехали! Александра посмотрела вниз и подвинула ногу. Автомобиль, правда, приводимый в движение не мотором, а мускульной силой Финна, снова поехал по траве к видневшейся впереди дороге. — Почему мы не можем использовать двигатель? — спросила Александра. — Потому что, милая девочка, я хочу поберечь двигатель на случай, если я его неправильно установил. — Что это значит? — удивилась Александра, с тревогой оглядываясь на толкавшего автомобиль Финна. — Вы хотите сказать, что не знаете, работает ли он? — Поэтому процесс и называется испытанием, — спокойно объяснил он, — но все же я был бы вам очень признателен, дорогая, если бы вы все время смотрели вперед. — Да, конечно. — Она снова повернулась вперед. До дороги оставалось совсем немного. — Но все же вы рассчитываете, что двигатель работает? — А как же иначе? В противном случае машина продолжала бы стоять в мастерской. Ну вот, мы на месте. — Выкатившись на твердую дорогу, машина пошла легче. — Теперь поверните на запад. Вот так. Здесь дорога ровнее и солнце не будет бить в глаза. Нажмите, пожалуйста, на тормоз. Превосходно. Автомобиль остановился. Финн обошел его, полез внутрь, на мгновение облокотившись на ее колени, и потянул какой-то рычаг. Тепло его тела обжигало сквозь одежду. — А теперь, если вы ничего не имеете против, — сказал он, глядя ей прямо в глаза, — подвиньтесь. — Подвинуться? — переспросила она, завороженная его зелеными глазами, горящими энергией и предвкушением. Финн улыбнулся: — Когда-нибудь я с удовольствием научу вас водить машину, но испытания я, с вашего позволения, проведу сам. — Да, разумеется, — не заставила себя ждать Александра. Она быстро передвинулась влево и нервно поправила юбки. Все-таки у этого мужчины потрясающее тренированное тело. Как легко, одним движением, он поместился на весьма ограниченное, с ее точки зрения, пространство водительского сиденья. — Итак, — начал говорить он, — если мы используем один из двигателей внутреннего сгорания, как механики из Германии — Дельмонико сейчас как раз занят усовершенствованием такого агрегата, — нам следует сделать многое: установить воздушную заслонку, повернуть рукоять, включить зажигание. К тому же, поворачивая рукоять, рискуешь сломать руку. Короче говоря, неудобств много. Самое большое преимущество электродвигателя заключается в следующем… — Финн потянулся вперед и повернул выключатель. Послышалось ровное гудение. — Проще не бывает. И тише. А у Дельмонико мотор ревет, как десять львов. — Как здорово, — пробормотала Александра, чувствуя подступающую к горлу тошноту. Она никогда не думала о поездке на автомобиле. Финн сидел рядом с ней уверенный, спокойный, лучащийся энтузиазмом, а ее тело внезапно превратилось в дрожащий пудинг. — Эта… — Голос отказался ей повиноваться. Она прочистила горло и сказала громче: — Эта ваша машина поедет быстро? С какой скоростью, как вы думаете? — Надеюсь, пятнадцать или двадцать. — Ярдов? Финн засмеялся: — Миль в час, Александра. Со временем я планирую достичь сорока миль, но сегодня у нас только первое испытание. И конечно, я никогда не пошел бы на риск в вашей компании. — Думаю, я и сама бы не захотела. Возможно, в ее голосе послышалась дрожь, поскольку Финн повернулся и сочувственно заглянул ей в глаза. — Нервничаете? — Ничего страшного. — Вам не следовало ехать, если не было желания. Когда я в первый раз поехал, то не сумел удержать в желудке завтрак. Александра гордо выпрямилась: — Полагаю, я вполне обошлась бы без столь живописных подробностей. Но не тревожьтесь, мистер Берк, у меня крепкий желудок. — Чудесно. На чем держится ваша шляпа? — На трех булавках. — Тогда вперед, — скомандовал Берк, опустил рычаг тормоза, и автомобиль поехал. |