
Онлайн книга «Леди никогда не лжет»
— Что ты говоришь, Александра! — Финн сел. Его обнаженная грудь в тусклом свете выглядела смуглой. — Он был в мастерской в последнее утро моего пребывания в замке. Вечером предстоял праздник. Когда ты пришла, он готовился уходить. — Финн, ты сошел с ума? В мастерской никого не было, кроме тебя. — Александра, я с ним разговаривал. Ты не могла не слышать наши голоса. Она пребывала в полном недоумении. Его глаза горели странным огнем и были абсолютно серьезными. — Я слышала твое бормотание. Но ты часто что-то бормочешь себе под нос. Финн с шумом выдохнул и запустил пятерню в свою рыжую шевелюру. — Какого дьявола? — задумчиво проговорил он. — Клянусь, Александра, он был там, в мастерской. У нее тревожно забилось сердце. — Я, конечно, слышала о нем. И неоднократно. Он и синьорина Морини… — Морини… — нахмурился Финн. — Морини. Домоправительница. Которая из женщин она? — Та, что старше. Там еще были Франческа и Мария, блондинка, которая перевязывала волосы лентой. Синьорина Морини — старшая из них, у нее всегда на голове шарф. Это она передала тебе записку, когда я хотела встретиться с тобой в персиковом саду. — Нет, это была Франческа. Молодая, без всякого шарфа и очень недовольная. Она взирала на меня с большим неодобрением. У Александры закружилась голова. — Морини не могла не одобрять тебя. Совсем наоборот. Она всячески поощряла… Она и Джакомо… — Последовала долгая пауза. Александра нахмурилась, видя напряженное выражение лица Финна. — Ты ее ни разу не видел, так? — Не видел, — ответил Финн едва слышным шепотом. Они долго смотрели друг на друга и молчали. Александра почувствовала, как на плечо упал локон, а Финн машинально убрал его. «Замок проклят. Разве это не здорово? Морини вчера рассказала мне». Неожиданно раздался стук в дверь гостиной. — Я посмотрю, кто там, — хрипло сказал Финн. Он встал, прикрыл свое красивое тело халатом, завязал пояс и вышел. Александра взяла его подушку, еще хранившую его запах и тепло и погладила рукой мягкую шелковистую ткань. Из гостиной донеслись голоса, негромкие и спокойные. Потом хлопнула дверь. Тишина. Она села, все еще сжимая в руках подушку и громко позвала: — Финн! Он появился в дверях с кривой улыбкой на лице, держа листок бумаги. — Что это? — Хорошо, что ты не заключила со мной пари, — сказал он вместо ответа и бросил листок на кровать. Александра взяла его, увидела несколько строчек, написанных незнакомым почерком, и спросила: — Почему? — Потому что, дорогая. — Он сел на кровать рядом с ней и опустил подбородок на ее плечо. Его голос чуть подрагивал, но она не могла сказать, от смеха или от шока. — Почему? — еще раз спросила она, охваченная дурными предчувствиями. — Потому что, боюсь, твоя сестра сбежала с герцогом Уоллингфордом. Потрясенная Александра опустила глаза и все-таки прочитала записку. «Мой дорогой друг! Мисс Хэрвуд и я были вынуждены покинуть Рим по очень важному делу. Дам о себе знать, когда смогу. Смею заверить твою супругу, что со мной ее сестра находится в полной безопасности». Александра подняла глаза: — Говоришь, сбежала? — По-моему, в записке написано именно это. — Его тон был спокойным и невинным. — Нет. — Она аккуратно сложила записку и буквально пригвоздила Финна к месту пронзительным взглядом. — Нет, там написано, Финн, что твой племянник сбежал с моей сестрой. Финн неуверенно улыбнулся: — Уверен, его намерения честны и серьезны. Александра уперла руки в бока и ничего не сказала — только продолжала буравить мужа взглядом. Мужчины ломались и от меньшего. — Дьявол, ты хочешь сказать, что я еду за ними? Александра подняла брови, желая удостовериться, что ее мнение доведено до сознания любимого. — Ну, хорошо. — Финн вздохнул и потянулся за рубашкой. — В конце концов, это твой медовый месяц. |