Онлайн книга «Мой грешный маркиз»
|
— Так-так, — раздался злобный голос, — кажется, это наша счастливая пара. Все обернулись. Макс мгновенно рассвирепел, поскольку из кустов появился Альберт. За ним шли его братья. Дафна закатила глаза. Боже, они подслушивали. Главный лондонский денди неторопливо шагал к ним, засунув руки в карманы. Братья отстали на шаг. И все трое громко хихикали. Когда стало ясно, что они явились свидетелями неприятного разговора Дафны с маркизом Ротерстоуном, девушка почувствовала, будто ее сильно ударили. Она испытала вину и страх. Макс напрягся. Только не это! — Уходи, Альберт, — стараясь сохранять спокойствие, произнесла Дафна. — Тебе здесь нечего делать. — Дорогая, ты делаешь успехи. — Он приблизился с мерзкой улыбкой горгульи. — Я же говорил, Макс, что от нее одни неприятности. Надо было прислушаться. Глаза маркиза превратились в узкие щели. Он кипел от гнева, а Альберт, ничего не замечая, продолжал его дразнить: — Подумать только, могущественный маркиз Ротерстоун унижен маленькой хрупкой девочкой. Как это могло случиться? Тем более с тобой, Макс. Стыд и позор. Нет справедливости в этом мире. Богат, как Крез, занимаешь почти такое же высокое положение, как мой идиот братец, а она все равно тебя не хочет. Интересно, почему? Все трое рассмеялись. Макс хранил ледяное молчание, но Дафна не могла вынести этих злых насмешек. — А ты чем занимался, Альберт? Шпионил за нами? Это как-то по-детски, согласись. — Каждому необходимы маленькие радости. Уж в этом удовольствии, дорогая, ты не можешь мне отказать! Дафна на минуту прикрыла глаза, вспомнив представление, устроенное Максом на Бакет-лейн. — Ты ведешь себя очень глупо, Альберт. На твоем месте я бы не стала его дразнить. — Избавь меня от своих советов, милая. — Альберт остановился в опасной близости от Макса, продолжая радостно хихикать. — Я всего лишь хотел выразить Максу свое сочувствие. Или Альберт не осознавал, что находится на расстоянии удара от грозного противника, или надеялся на поддержку братьев, осталось неизвестным. Обеспокоенная молчанием Ротерстоуна и выражением холодной ярости на его лице, Дафна оглянулась на Уоррингтона и Фоконриджа. Те стояли поодаль, с беспечным видом наблюдая за происходящим, но нисколько не обеспокоенные. Судя по поведению, они ни секунды не сомневались в способности друга справиться с тремя братьями Кэрью самостоятельно. — Добро пожаловать в клуб обманутых поклонников Дафны Старлинг, Макс. Что же ты так, Дафна? Тебя не устраивает ни один мужчина? Возможно, ты предпочитаешь Кариссу? Макс сделал шаг к нему. Альберт быстро попятился, смеясь и поддразнивая его. — Что касается тебя, Дафна, — продолжил он, — прежде чем новая победа вскружит тебе голову, полагаю, будет справедливо рассказать, по какой причине он начал за тобой ухаживать. Ну же, Макс, расскажи о нашем маленьком состязании! Ты проиграл, и девчонка вполне может теперь узнать правду. — О чем он говорит? — пробормотала Дафна. — Он лжец. Не слушай его, — едва слышно проговорил Макс. Альберт надулся. — Это я лжец? Это же ты не хочешь говорить правду, старина. Единственная причина, по которой великолепный лорд Ротерстоун начал ухаживать за тобой, дорогая, — это желание доказать кое-что мне. Разве это не так, Макс? Маркиз ответил сильным ударом правой. Один точный удар, и мужчина рухнул как подкошенный. Дафна ахнула, а его братья устремились в атаку. Первый получил удар в нос и прилег отдохнуть на траву. Удар в живот отправил второго в озеро. Альберт вскочил и бросился на врага, но Макс встретил его парой стремительных ударов правой в челюсть и левой в живот. Второй брат — Ричард — с трудом встал на ноги, взглянул на Макса и пустился наутек. Дафна тоже во все глаза смотрела на Макса, но когда тот повернулся к ней, смогла лишь покачать головой, словно все еще не верила увиденному. Не сказав ни слова, она повернулась и направилась к горбатому мостику, желая оказаться как можно дальше от места драки, да и от людей вообще. С Кариссой все будет в порядке — она под надежной защитой, а что касается Дафны, ей требовалось время, чтобы собраться с мыслями. Варварская демонстрация силы лишний раз подтвердила, что между ними все кончено. У нее за спиной послышались быстрые шаги. — Дафна, стойте! — приказал Макс. Она и не подумала подчиниться. — Значит, соревнование, Макс? Я должна была догадаться. Господи, да вы еще хуже, чем он. Отпустите меня! — закричала она, когда маркиз схватил ее за руку. Она повернулась и уставилась на него, причем в ее глазах было ничуть не меньше ярости. — Я никогда не выйду за вас. — Вы не должны верить его лжи. — Я не знаю, кому верить. Если бы вы не манипулировали мной, а хотя бы попытались довериться… Впрочем, забудьте! Забудьте обо всем. Я немедленно иду к отцу и заявлю, что не выйду за вас замуж. — Я так не думаю, Дафна. — Тогда подумайте еще раз. — Ваш отец разорен, — холодно сообщил Макс, — и я уже заплатил за вас очень крупную сумму. Дафна, задохнувшись, отпрянула. А Макс холодно смотрел на нее, так и не выпустив ее запястье. — Уберите свои руки! — выкрикнула она. Макс сразу отпустил ее, только теперь сообразив, что, наверное, могут остаться синяки. Зарыдав, девушка попятилась. — Не подходите ко мне! — сквозь слезы выдавила она, развернулась и побежала. — Дафна! — крикнул Макс ей вслед. — Отпусти ее! — приказал остановившийся рядом лорд Фоконридж. — Господи, Макс, что ты делаешь? Хочешь напугать ее до смерти? По-моему, ты причинил уже достаточно вреда. Тем более для одной ночи. Дафна бежала, не разбирая дороги. Она думала только об одном: как можно скорее добраться до аллеи, на которой стояли ожидавшие гостей экипажи. Жестокий, холодный, безжалостный человек! Она еще не знала, как поступит, — пока что надо было выбраться отсюда. Глядя невидящими глазами на длинную вереницу экипажей, она тщетно искала тот, что принадлежал отцу. Уильям, несомненно, отвезет ее домой. — Дафна! Дафна! Прошу тебя, подожди! Она не сразу услышала голос Кариссы. Пришлось остановиться и дождаться подругу. — Дафна, милая моя, куда ты бежишь? Что ты собираешься делать? — Домой. Я только не могу найти экипаж. — С тобой все в порядке? — Я презираю его, их обоих — и папу, и маркиза. Не могу поверить, что они так поступили со мной — продали и купили, словно мешок муки. Я не потерплю этого! — закричала она, чувствуя нарастающий гнев. — Он так старательно обольщал меня… Даже если у меня не было выбора, почему мне не сказали правду? Меня все обманули! Я чувствую себя полной идиоткой. Значит, сначала было состязание, а потом он воспользовался деньгами, чтобы привлечь на свою сторону папу? |