
Онлайн книга «Грешный и опасный»
— Я никого не трогала! — взорвалась она, отталкивая его. — Жила одиноко и тихо! Чем я это заслужила? Пустите меня! Она с неожиданной силой толкнула его в грудь. — Я хочу пойти и сама посмотреть, можно ли еще что-то спасти! — Оставьте, Кейт! Это слишком опасно, — уговаривал он. — По крайней мере вам ничто не грозит. Я не позволю вам войти и рисковать тем, что вся крыша обрушится на вас. Пойдем, скоро стемнеет. Нет смысла оставаться здесь. Где мастерская Чарли? Раз мы пришли сюда, можем с таким же успехом поискать книгу и уехать. — Куда? Некуда мне ехать, — скорбно пробормотала она. — Конечно, есть куда. Он сжал тонкие плечи и взглянул в ее лицо. — Вернетесь со мной в замок. — Там мне не место. Я везде чужая. — Ваше место рядом со мной, — ответил он без малейшего колебания. Подбородок Кейт задрожал, но она смело смотрела ему в глаза. — Я… совершенно посторонний вам человек, и вы не обязаны… — Не посторонний. И да, обязан. Ты моя! Мне тебя подарили, помнишь? И я хочу, чтобы ты была со мной. Иди сюда, — тихо приказал он. Она молча подняла руки и ступила в его объятия. Он прижал ее к себе, задыхаясь от переполнявших его эмоций. — Послушай, я не хочу, чтобы ты хоть на секунду тревожилась о том, что с тобой будет. Я позабочусь обо всем. Обо всех твоих нуждах. Даю тебе слово, Кейт. Ты не одна, поняла? — прошептал он. И не увидел, а почувствовал, как она кивнула, упершись лбом ему в грудь. — Моя храбрая девочка, — пробормотал он, целуя ее в лоб. В этот момент его осенило. Теперь он знает, что делать, когда вернется в замок! Эта мысль потрясла его, воспламенила сердце и одновременно наполнила странным облегчением. Ну конечно! Она уже под его защитой, и в деревне все считают Кейт его любовницей. Они так безумно хотят друг друга. И теперь он свободен предложить ей свои условия. Да. Нужно надежнее привязать ее к себе. Вообще он никогда до этого не содержал любовниц. Но если Кейт будет принадлежать ему, тогда не придется беспокоиться о ней. Несмотря на всю эту историю с О’Бэньоном, он точно будет знать, где Кейт, что она сыта, одета, обеспечена и защищена. Очевидно, он не может жениться на ней. Но если Кейт станет его любовницей, он сможет присматривать за ней. И если кто-то попытается снова преследовать ее, этому человеку придется сначала иметь дело с ним. Кроме того, теперь ему примерно ясен ход ее мыслей. Если он просто предложит ей деньги, Кейт ничего не возьмет. Слишком горда. Черт, с ее независимым характером она отвергнет любое предложение, которое посчитает попыткой подать ей милостыню. Значит, пусть отплатит ему хоть чем-то… Боже. Он мечтал овладеть ей с первой ночи. Даже сейчас он был на седьмом небе. Если она согласится, он точно знал способ утешить ее, когда они вернутся в замок. Он прогонит все ее слезы и печали… Укачивая ее в объятиях, Роэн снова запечатлел властный поцелуй на ее лбу. — Скажи, дорогая, где мастерская Чарли? — хрипло выдавил он. — Вон там, в глубине сада. Шмыгнув носом, она показала на скромную хозяйственную постройку, находившуюся на некотором расстоянии от дома. — Она должна быть заперта. Если, конечно, кто-то не ворвался и туда. О Боже, я боюсь заглядывать в мастерскую: вдруг они забрали все мамины вещи! — Ты знаешь, где Чарли держал ключ? Кейт покачала головой. — Ключ был где-то в коттедже. Валяется среди мусора… Роэн кивнул и окликнул Финдли и Мерсера: — Проверьте вон ту постройку! Мужчины попытались открыть дверь, но она оказалась заперта. — Хорошие новости, — кивнул Роэн. — Это, возможно, означает, что пожар начался случайно. Если бы дом подожгли, грабители вломились бы и в мастерскую. Она нерешительно смотрела на него. — Мне очень жаль, но придется взломать дверь, — добавил он. Кейт устало покачала головой: — Теперь это уже не важно. — Ломайте дверь! — крикнул он людям. — Как только войдете, мне нужен еще и свет. Позовите меня, когда все будет сделано. — Да, сэр. Металлические замки застонали под яростным натиском. — Это не продлится долго, — пробормотал Роэн, которому было больно видеть, как Кейт подскакивает при очередном ударе. — Хочешь помочь мне найти книгу? Она яростно затрясла головой и отвернулась. — Не могу. Духу не хватает. — Понимаю. Не беспокойся, мы ее найдем… — Ты сам, Роэн, — дрожащим голосом взмолилась она. — Она была моей матерью. Не хочу, чтобы посторонние рылись в ее вещах. — Конечно, я все сделаю, — утешил он и, видя, как она трясется от холода, предложил: — Пойдем, нужно тебя согреть. Она кивнула. Он обнял ее за плечи и проводил к рощице, где они оставили лошадей. Похлопав по холке своего высокого сильного гунтера, Роэн развязал седельную сумку, вынул маленькую фляжку с виски, которую захватил с собой, и сунул ее в карман. Затем снял притороченное к седлу одеяло и отнес Кейт. Набросил одеяло ей на плечи, как в то утро, когда спас от падения в пропасть, протянул фляжку и велел пить. Она не стала спорить и нерешительно глотнула. Он наблюдал за ней, гадая, сознает ли она, как дорога ему стала. По крайней мере теперь ему ни к чему держать ее на расстоянии. — Сэр! — Мы открыли дверь! — Сейчас приду! — рассеянно откликнулся Роэн. Обернулся и поймал грустный взгляд Кейт. Протянул руку и вытер стекавшую по ее щеке слезу. — Я скоро вернусь, хорошо? Она отважно кивнула, но ее беззащитность выворачивала душу. Тем не менее Роэн решился попросить: — Позаботься о моем жеребце. На ее губах появилось некое подобие благодарной улыбки. — Паркер! — окликнул герцог на ходу. — Не бросай свой пост! — Он показал на Кейт и зашагал дальше. — А я, сэр? — спросил Уилкинс, стоявший неподалеку. — А ты попробуй поискать, откуда начался пожар. Если это поджог, должны остаться какие-то следы. — Да, сэр, — скептически отозвался Уилкинс. Роэн направился дальше. Трудно сказать, какова причина пожара, но инстинкты подсказывали, что это был несчастный случай. Коттеджи под черепичными крышами горели постоянно, даже при том что кто-то в доме следил за свечами и каминами. |