
Онлайн книга «Мой неотразимый граф»
— Если вы меня не выпустите отсюда, я… — Дрейк, здесь ты на месте, дома. Ты один из нас. Пожалуйста, постарайся вспомнить! — Мое место рядом с Джеймсом. Где он? — бешено вращая глазами, выкрикнул Дрейк. — Он старый человек. Пожалуйста! Вы называете себя моим другом, так отпустите же меня к нему. Ему угрожает опасность. — Джеймс хочет, чтобы ты остался здесь. Прошлой ночью он усыпил тебя и передал нам. — Я вам не верю! Он не поступил бы так со мной! — И он швырнул в Макса еще одним предметом. Но тут раздался голос Вирджила: — Достаточно, сэр. — Оказывается, он все это время тоже находился в комнате. — Если вы не в состоянии сдерживаться, вас будут сдерживать. Услышав угрозу, Дрейк отступил на шаг и с яростью посмотрел на Вирджила. — А теперь садись и веди себя прилично. Иначе еду не получишь. Понял? — Я не голоден! — рявкнул в ответ Дрейк. — Отлично, лорд Уэствуд. Рано или поздно проголодаетесь. — Вирджил жестом отпустил дворецкого и мотнул головой, приказывая Максу тоже удалиться. После чего вышел из комнаты сам и запер за собой дверь. — С ним там ничего не случится? — спросил Джордан. — Нет, — ответил Вирджил, а Макс покачал головой. — Он чувствует себя хуже, чем я рассчитывал. — Только следите, чтобы он чего-нибудь с собой не сделал, — распорядился Вирджил. — Кто знает, какие тайны наших противников прячутся в его голове. Бошан кивнул. — Например, что случилось с его командой? Как он попал в плен? — Бошан, оставайся здесь и пошли за нами, если у него начнется новый приступ бешенства. А вы двое спускайтесь в подвал, обсудим ваши задания. — Да, сэр. И они направились вниз, где в известняке была выдолблена потайная комната для переговоров. — Ротерстоун, — обратился к Максу Вирджил, когда все расселись вокруг стола. — Вы отвечаете за то, чтобы найти способ вернуть Дрейку память. Макс кивнул. — Как только он немного успокоится, я хочу отвезти его в фамильное имение, где он родился. Леди Уэствуд до сих пор там живет. Если он кого-нибудь и вспомнит, то первой, без сомнения, будет его мать. — Решено. Фальконридж, — продолжил Вирджил, обращаясь к Джордану. — К вам перейдет проект, которым занимался Ротерстоун. Это в дополнение к вашим попыткам обнаружить Дрезденского Мясника. — Да, сэр. Джордан знал, что Макс занимался слежкой за Альбертом Кэру, светским хлыщом, который недавно унаследовал от брата герцогство при весьма подозрительных обстоятельствах. В ордене подозревали, что в деле замешаны прометеанцы. На это указывали место и причина смерти. — На, тебе пригодится. — Макс через стол толкнул Джордану папку с делом Альберта Кэру. — Удачи тебе. — Фальконридж, я не знаю, как много вам уже известно о деле Кэру, но должен сказать, что в первую очередь подозрения вызывает не сама смерть его брата, а тот факт, что, вступив в наследственные права и став новым герцогом Холифилдом, Альберт изо всех сил пытается проникнуть в ближайшее окружение принца-регента. — Он просто пресмыкается перед регентом, — согласился Макс, — хотя, видит Бог, с другими очень заносчив. — Регенту сообщили о наших подозрениях относительно Альберта? — Боже! Конечно, нет. Боюсь, что его высочество — открытая книга для каждого. Он знает наших агентов, доверяет ордену. Если он увидит, что мы поблизости, то поймет, что на это есть причины, но не станет задавать лишних вопросов. Ему и раньше грозила опасность, и он знает, что мы сообщим ему, когда горизонт прояснится. Если же поставить его в известность о наших подозрениях насчет Альберта, он непременно выдаст себя и спугнет негодяя. — Да, если Альберт поймет, что мы сели ему на хвост, то скорее всего сбежит из страны, — заключил Вирджил. — И мы никогда не узнаем, зачем прометеанцы внедрили его в окружение принца. Поэтому, Фальконридж, я хочу, чтобы вы занялись этим делом. У Альберта уже возникла неприязнь к Ротерстоуну, а вы умеете обходиться с людьми. Вы должны преодолеть его подозрительность, подружиться с ним. Завоюйте его доверие. Пусть негодяй перед вами раскроется. Так будет лучше всего. — Сделаю все, что смогу. Мне нужен только случай. Он член «Уайтса»? Макс фыркнул. — А ты разве не видел, как он красуется в окне словно манекен? Хочет, чтобы прохожие восхищались его костюмами. Настоящая ослиная задница. — Забудьте об «Уайтсе», — распорядился Вирджил и нетерпеливо махнул рукой. — Вот еще что. Альберт не только постоянно бывает в Карлтон-Хаусе, но в последнее время каждую неделю играет с регентом в карты в «Уотьерсе». — Значит, мне надо влезть в эту игру. Купить себе место. Во сколько это мне обойдется? — Пятьдесят тысяч фунтов. Джордан расхохотался. — Это сумасшествие. — Добро пожаловать в волшебный мир нашего принца. — Я надеюсь, ты меня представишь? — обратился Джордан к Максу. — Нет, — возразил Вирджил. — Не надо, чтобы Альберт знал, что вы как-то связаны. Если Ротерстоун исчезнет, а вы тут же появитесь, у Альберта могут возникнуть подозрения. Если Альберт пролез в Карлтон-Хаус по заданию прометеанцев, то всегда должен быть настороже. У вас будет больше шансов завоевать его доверие, если вы сумеете присоединиться к тамошнему обществу с другой стороны. — Вирджил в упор посмотрел на Джордана. — Для прикрытия вы воспользуетесь вашим знакомством с леди Пирсон. Джордан изумленно посмотрел на своего командира. — Я не понял… — С леди Пирсон, — бесстрастно повторил Вирджил. — Насколько мне известно, много лет назад вы были с ней очень близки. Сейчас она душевный друг регента. Она бывает в Карлтон-Хаусе каждую неделю. Так написано в отчетах Макса. Для прикрытия будете за ней ухаживать, — повторил Вирджил. — Так вы попадете в кружок регента. Джордан замотал головой: — Нет, сэр. Простите, но я не стану втягивать Мару в это дело. Вы не можете меня просить об этом. — С чего вы решили, что я вас прошу? — Лохматые брови Вирджила сошлись на переносице. Он явно сердился. — Это приказ, Фальконридж. Отличный план. Вы связаны с ней, а ее во дворце никто не заподозрит. С бьющимся сердцем Джордан попытался найти отговорку. — Но все считают, что она любовница регента. Как я могу увиваться за ней? — На самом деле, — вступил в разговор Макс, — все близкие принца знают, что между ней и регентом ничего нет. Вирджил прав, Джорд, это лучший план. — Я этого не сделаю. — Джордан поднялся из-за стола и направился к выходу. — Вы не можете нарушить приказ, Фальконридж. |