
Онлайн книга «Дело наемной брюнетки»
– Где он сейчас? – Сидит в своей квартире. За ним наблюдают двое моих парней. Мейсон отодвинул кресло. – Поехали, навестим его, – сказал Мейсон. – На твоей машине или на моей? – поинтересовался Дрейк. – Где стоит твоя? – Внизу, перед зданием. – Хорошо, тогда поедем на твоей. – А мне что делать? – спросила Делла. – Находись здесь, у телефона. Мы с тобой свяжемся. Твоя помощь может вскоре понадобиться. Ничего, если ты немного подождешь? – Ничего, мне не привыкать, – улыбнулась Делла. – Пойдем, Пол. Мужчины покинули кабинет адвоката. Мейсон закурил сигарету, когда Дрейк завел машину. – Только теперь в голове начинает прорисовываться скелет этого дела, – сказал он, когда Дрейк доехал до первого светофора. – Ты имеешь в виду появление мужа? – И мужа, и частных детективов. – Да, можно потянуть за ниточку, – согласился Дрейк. – Естественно, в нашем положении мы прибавляем два к двум и получаем четыре, а потом ищем, что бы еще добавить, что бы получить всю сумму, то есть десять. Но мы можем совершенно разумно предполагать, какие это цифры. – И насколько разумны твои предположения? – усмехнулся Дрейк. – И вообще, что это за цифры? – Смотри сам: жена пробует жить независимо. Муж хочет развода. Она хотела бы получить соответствующее финансовое обеспечение на будущее, но муж не собирается вести себя великодушно. Она говорит: «Отлично, справимся и без развода». Он выжидает некоторое время, убеждается в том, что это положение ему неприятно и решает нанять детективов, чтобы найти против нее компромат. Она бегает с каким-то парнем, но настолько хитра, что понимает когда наступает момент и к своим обязанностям приступают частные детективы. Нет, Пол, подожди! Что-то не подходит. Она должна была знать, что муж наймет детективов прежде, чем они начнут работать. – Почему ты так думаешь? – Потому что в момент заключения договора, он дал бы им адрес, а они бы нашли ее и стали за ней ходить. Но, зная, что муж намеревается нанять детективов, она устраивает все так, чтобы обмануть их. Поселяет в квартире брюнетку, похожую на себя, и обоим нужно, чтобы девушка непрерывно находилась в обществе опекунши. Таким образом, все происходит очень приличным образом. Детективы получили, вероятно, фотографию – какую-нибудь мутную карточку – и описание. Им сказали, чтобы они пошли по такому-то адресу, нашли Хелен Ридли и не спускали с нее глаз ни днем, ни ночью. Они приступили к работе – адрес сходится, квартира снята на имя Хелен Ридли, там живет брюнетка, полностью соответствующая описанию. Они начинают за ней следить. Там есть опекунша, которая живет вместе с ней и не отходит от нее ни на шаг. Муж регулярно получает рапорты, показывающие образ жизни, не допускающий ни тени обвинения. Ему это надоедает и он поручает адвокатам составить самый выгодный в такой ситуации финансовый договор. – А тем временем настоящая Хелен Ридли забавляется где-то в тени? – усмехнулся Дрейк. – Полагаю, – ответил адвокат, – она старается не афишировать себя, но вряд ли проводит долгие вечера с вязанием у камина. – Это значит, что Хайнс должен быть ее возлюбленным. – Не похоже, – задумчиво произнес Мейсон. – Мне кажется, она слишком хитра, чтобы позволить своему любовнику крутится около квартиры, чтобы детективы начали следить за ним. Нет, у меня впечатление, что Хайнс всего-навсего был простым исполнителем, подручным. – Был, – повторил Дрейк. – Да, – признал Мейсон. – Ну хорошо. И о чем ты собираешься говорить с ее мужем? – Хочу задать ему несколько вопросов. – А если он не пожелает на них ответить? – Тогда я буду вынужден сам отгадывать ответы по его поведению. – Это может быть трудно, – заметил Дрейк. – Это может быть просто невозможно, – согласился Мейсон. – Но попытка не пытка, попробовать все равно необходимо. Известно когда застрелили Хайнса? – Очевидно, где-то днем. Ты же прекрасно знаешь, как работает полиция, Перри. Они не слишком распространяются, пока не получат результаты судебно-медицинской экспертизы и не найдут подозреваемого, который будет точно подходить под рамки предполагаемого времени. Полиция пустила слух, что произведена «предварительная идентификация» подозреваемого. Другими словами, у них нет оснований для возбуждения против него уголовного дела, но они не хотят его исключать, пока не найдут лучшей версии. Мейсон покачал головой. Дрейк повернул за угол и нашел место для стоянки. – Это, наверное, единственное свободное место поблизости, – сказал он. – Интересующая нас квартира находится в том изысканном доме за полквартала отсюда. Он закрыл машину, спрятал ключи в карман и мужчины пошли вдоль тротуара к довольно красивому фасаду жилого дома. Холл был выстлан мягким пушистом ковром, заглушающим шаги. Такие ковры обычно ассоциируются с атрибутами высокого общественного положения. Дежурный портье мягким голосом спросил имя жильца, с которым посетители хотят увидеться. – Мистер Орвиль Ридли, – сказал Мейсон. – Мистер Ридли ждет вас? – Наверное, нет. Меня зовут Перри Мейсон. – Хорошо, а кто ваш спутник? – Мистер Дрейк, – сообщил Мейсон. – Прошу сказать мистеру Ридли, что я адвокат. – Ах, вы тот самый Перри Мейсон! – Да. – Пожалуйста, подожди одну минутку. Портье записал имена и подал их телефонистке и через несколько минут подошел к Мейсону: – Мистер Ридли ждет вас, мальчик у лифта покажет вам квартиру. Мейсон и Дрейк вошли в лифт. Мальчик поднял их на пятый этаж. – Это квартира пять-В, – сказал он. – Третья дверь направо. Мужчина, открывший им двери, соответствовал описанию, представленному сотрудниками Дрейка. Но при личной встрече сухие слова о внешнем виде, чертах лица, весе, возрасте и прочих деталях, на которые обратил внимание профессиональный детектив, забывались под напором внутренней силы, исходящей от этого человека. Пронзительные, внимательные глаза всматривались в непрошенных гостей. – Кто из вас Перри Мейсон? – Я, – сказал адвокат, переступая порог и протягивая руку. |