
Онлайн книга «Дело наемной брюнетки»
Орвиль Ридли подумал над эти минуту и резко спросил: – И что бы вам это дало? – Такой ход обеспечил бы мне отличные отношения с полицией и получение от них информации по этому делу, по мере ее поступления. – Каким образом вы напали на этот след? – Этого я не могу вам сказать. – Вы не можете сказать мне того, что я хотел бы знать, но требуете от меня, чтобы я открыл вам сведения, которые хотите знать вы. – Все правильно. – Это не равная игра. – Действительно. Но вы можете не говорить мне этих вещей. Я могу достать их кружным путем. – То есть, через полицию. – Это одна из возможностей. – Позвольте мне подумать над вашими словами, – попросил Ридли. – Помолчите, пожалуйста, несколько минут. Он поднялся с кресла и нервно заходил по ковру. Наконец он подошел к окну, поставил ребра жалюзи так, чтобы видеть, что твориться снаружи. Минуту постоял с мрачным выражением лица, потом прошел в противоположный угол кабинета, закурил сигарету, затянулся два или три раза и загасил ее в пепельнице. Зазвонил телефон. – Извините, – сказал Ридли гостям, подошел к телефону и снял трубку: – Слушаю. – Какое-то время он молчал. Голос в трубке был слышен Мейсону как однотонные металлические трески. Когда они прекратились, Ридли сказал, колеблясь: – Не знаю. – Снова были слышны неразборчивые звуки из трубки, наконец Ридли сказал одно слово: – Информация. – Очередная серия тресков, и Ридли ответил, – Да… Да, именно… Не совсем… Кружат вокруг этого. Хорошо, спасибо. Держи руку на пульсе. Хорошо, до свидания. Он положил трубку и подошел к столу, задумчиво глядя на Мейсона. Затем резко повернулся к Дрейку: – А вы зачем пришли? – Я просто был вместе с Мейсоном. – Вы детектив? – Да. – Мейсон работает на вас? – Наоборот – я работаю на мистера Мейсона. – Чем вы у него занимаетесь? – Чем обычно занимаются детективные агентства? Сбором информации. – Это вы доставили ему сведения обо мне? – Спросите у мистера Мейсона. – Как вы раздобыли эти сведения? – Спросите у мистера Мейсона. – Зачем все это? – перебил Мейсон. – Мы ни к чему не придем, играя друг с другом в прятки. Я узнал, что частные детективы следят за Хелен Ридли и попросил Дрейка, чтобы он послал своих оперативников выяснить, кто эти люди. След привел в «Калифорнийское Следственное Агентство», а оттуда к вам. Они позвонили вам, когда узнали об убийстве Хайнса, а вы бросились туда, чтобы узнать все лично. Потом вы вернулись домой. – Вы знаете, что подслушивание телефонных разговоров является преступлением? – Нет, – сказал Мейсон посмотрев ему прямо в глаза. – Правда? На какой-то момент в глазах Ридли появилось что-то вроде одобрительного подмигивания. Потом он сказал: – Ну, хорошо. Вы открыли несколько карт. Постараюсь выравнять игру. Я узнал, что у моей жены есть любовник и, естественно, желал получить доказательства, для чего и нанял частных детективов. За ней наблюдали последние три дня. Этот тип, Хайнс, постоянно там крутился. Приглашал Хелен и ее подругу на ужин в ресторан, но моя жена никогда не встречалась с ним один на один. Я не мог понять, что все это означает. Однако, один из детективов все же получил от полиции интересующие меня сведения – при осмотре трупа обнаружены ключи от квартиры моей жены. Для полиции, а также для меня, очень существенно, как давно он их имел, как получил и для чего. – А вы как думаете? – Воспользуйтесь собственным воображением. – Мое воображение иногда заходит очень далеко. – Жена не хотела дать мне развод. Она не принадлежит к женщинам, которые добровольно отошли бы в тень и вели бы спокойную жизнь на окраине. У нее было шесть месяцев, она потратила кучу денег на слежку за мной. Я решил отплатить ей тем же. – Сейчас за вами тоже следят по ее поручению? – Сейчас нет. Но еще несколько месяцев назад она затрудняла мне жизнь на каждом шагу. За мной непрерывно ходил какой-нибудь детектив. Она прекратила слежку, потому что ничего не смогла раскопать. – Когда вы наняли своих детективов? – Три дня назад. – Думаю, что мы могли бы обменяться информацией с обоюдной пользой, если бы вы захотели быть немного точнее, – сказал Мейсон. – У меня нет привычки платить, пока не узнаю, что получу взамен. – Женщина, за которой следили ваши детективы, не является вашей женой, – заявил адвокат. – Не говорите глупостей. – Я и не говорю, – пожал плечами адвокат. – Что это означает? – Когда вы решили следить за вашей женой, вы обратились в детективное агентство. Вы сказали, что хотите поручить им круглосуточное наблюдение за женщиной, около двадцати трех или двадцати четырех лет, брюнеткой, такого-то роста и веса, с конкретными размерами талии и бюста, которая живет в квартире номер триста двадцать шесть в Сиглет Мэнор на Восьмой улице. Вы хотели, чтобы они присматривали за ее квартирой и не отставали от нее ни на шаг, если она куда-либо выйдет. Вы хотели так же знать, кто посещает вашу жену. – Да, – согласился Ридли. – И что из этого? Мейсон вынул бумажник, нашел в нем газетную вырезку с объявлением и протянул ее Ридли. – Это ответ, – заявил адвокат. Ридли дважды прочитал объявление, прежде чем понял, в чем дело. – Ну и дурак же я, – медленно произнес он. – Вы понимаете, что это означает, – продолжал Мейсон. – Произошла какая-то утечка информации. Кто-то заранее знал, что вы собираетесь нанять детективов. Ваша жена не хотела, чтобы за ней следили и поэтому тут же исчезла, оставив вместо себя тщательно проинструктированного двойника. Детективы стали следить за указанной вами квартирой и женщиной, полностью отвечающей описанию, данному вами, и которая могла быть той особой, которую они видели на предоставленной вами фотографии. – Я не давал им никакой фотографии. – Это еще больше облегчило положение мистификаторов, – улыбнулся Мейсон. – Я клоню к тому, что кто-то предупредил вашу жену. Кто-то знал о вашем намерении нанять детективов за два или три дня до того, как они приступили к работе. Теперь я хотел бы узнать, каким образом и через кого могла просочиться эта информация. |