
Онлайн книга «Хромосома-6»
– Боюсь, и этого вам сделать не удастся, – прозвучал знакомый напев. – Семья уже забрала ее с собой. – Что ж, нельзя так нельзя. – Лори сопроводила свои слова безвольным движением рук. – К сожалению, – в тон ей напел мистер Сполетто. – Не знаете, когда состоятся похороны? – спросила Лори. – В данный момент – нет. – Благодарю вас. – Не за что. – Мистер Сполетто любезно открыл перед Лори дверь. Лори вышла и села в ожидавшее такси. – Теперь куда? – спросил Майкл. Лори попросила отвезти ее домой, на Девятнадцатую улицу, и, подавшись вперед, внимательно оглядывала похоронное бюро «Сполетто», пока такси проезжало мимо. Зряшная оказалась поездка. А так ли это? Беседуя с мистером Сполетто, она через некоторое время поняла, что лоб у того вовсе не лоснился. Толстяка просто пот прошибал, хотя температура в траурных покоях была довольно низкой. Лори почесала висок указательным пальцем, соображая, есть ли в этом что или она в очередной раз хватается за соломинку. – Приятель был? – спросил Майкл. – Приятель? Кто? – Да усопший-то. У Лори помимо воли вырвался смешок, и она покачала головой: – Едва ли. – Я вас понимаю, – заговорил Майкл, глядя на пассажирку в зеркальце. – Нынче отношения людей – штука сложная. И, скажу вам, это оттого, что... Лори улыбнулась и откинулась на спинку сиденья, слушая. Она любила философствующих таксистов, а Майкл среди своих коллег был сущим Платоном. Когда машина остановилась у дома Лори, та через стеклянную дверь подъезда увидела знакомую фигуру в вестибюле. Прислонившись сутулой спиной к почтовым ящикам, там стоял Лу Соддано, тиская в руке бутылку вина в соломенной оплетке. Лори расплатилась с Майклом, не забыв щедро дать на чай, и поспешила в парадное. – Не сердитесь, – извинилась она. – Я думала, вы позвоните, прежде чем приехать ко мне. Лу моргнул, словно очнулся от сна, и, поборов короткий приступ кашля, произнес: – Я звонил. Попал на автоответчик. Ну и оставил сообщение, что уже еду. Лори, отпирая дверь в свою секцию, глянула на часы. Обернулась она за час с небольшим, как и рассчитывала. – Я думал, вы на работе всего на полчаса задержитесь, – сказал Лу. – Я была на работе, – сообщила Лори, вызывая лифт. – Проехалась в похоронное бюро «Сполетто». Лу осуждающе сдвинул брови. – Только не надо сыпать мне соль на рану, – попросила Лори, когда они входили в кабину лифта. – Ну и что вы обнаружили? Почившего в бозе Франкони? – насмешливо поинтересовался Лу. – Будете продолжать в том же духе, я вам ни слова не скажу, – обиделась Лори. – Ладно, виноват, извините. – Ничего я не обнаружила. Тело, на которое я пришла посмотреть, уже убрали. Семья попросила прекратить прощание в шесть часов. Кабина остановилась, лифт открылся. Пока Лори возилась с ключами и замками, Лу сделал книксен, приветствуя Дебру Энглер, чья дверь, как обычно, была открыта на длину цепочки. – Зато директор вел себя несколько подозрительно, – сказала Лори. – Во всяком случае, так мне показалось. – С чего? – спросил Лу, переступая порог квартиры Лори. Из спальни стремглав вылетел Том и, мурлыча, стал тереться о ноги хозяйки. Лори, бросив портфель на сферический, похожий на половинку луны, приставной столик в прихожей, нагнулась и принялась почесывать кота за ушами. – Очень он потел, пока я с ним разговаривала, – пояснила она Лу. Тот даже застыл, так и не успев снять пальто, и спросил: – И все? Потел, говорите, человек? – Да, всего-навсего потел, – ответила Лори. Она знала, о чем думает Лу: это было написано на его лице. – Потеть он стал после того, как вы задали ему каверзные, обличающие вопросы про тело Франкони? – выяснял Лу. – Или он потом покрылся до того, как начал беседу с вами? – До того, – признала Лори. Полицейский закатил глаза, восклицая: – Ого! Еще один Шерлок Холмс во плоти. Наверное, вам следовало бы пойти работать на мое место. Нет у меня вашей силы интуиции и дедуктивного мышления! – Вы же обещали не сыпать мне соль на рану. – Я такого не обещал. – Ладно, зряшная была поездка, – махнула рукой Лори. – Надо чего-нибудь поесть. Я с голоду умираю. Лу, переложив бутылку вина из руки в руку, вылез из рукавов своей шинели. Снимая ее, неловко задел портфель Лори и сшиб его на пол. От удара тот раскрылся, все содержимое вывалилось. Грохот перепугал кота, и он умчался обратно в спальню, что есть сил скользя лапами по покрытому лаком паркету. – Вот недотепа, – смешался Лу, – извините! – Он нагнулся, собирая бумаги, ручки, образцы для микроскопа и прочие принадлежности, и при этом наткнулся на Лори. – Вы бы уж лучше сели, – смеясь, предложила хозяйка. – Нет, я настаиваю, – упрямился Лу. Когда большая часть разбросанного снова оказалась в портфеле, Лу поднял кассету с видеозаписью: – Это что, любимый боевик в рентгеновских лучах? – Навряд ли. Лу повернул кассету и прочел надпись. – «Стрельба в Франкони»? – переспросил он. – Си-эн-эн ни с того ни с сего вам ее прислала? – Да нет. – Лори выпрямилась. – Я ее запросила. Собиралась использовать пленку, чтобы подтвердить то, что обнаружу при вскрытии. Думала написать интересную статью и показать, насколько надежной способна быть судебная медицина. – Можно мне посмотреть? – попросил Лу. – Конечно, можно, – сказала Лори. – А вы ее что, по телевизору не видели? – Как же, смотрел вместе со всем остальным населением, – усмехнулся полицейский. – Но все равно интересно посмотреть эту запись. – Мне странно, что у вас в полицейском управлении нет копии, – удивилась Лори. – Ну может, она у нас и есть, – вздохнул Лу, – только я ее не видел. * * * – Мужик, у тебя нынче полная непруха, – поддел Джека Уоррен. – Видимо, ты сильно стареешь. Джек, заявившись на площадку поздно и дожидаясь очереди вступить в игру, решил, что обязательно выиграет, с кем бы ему ни довелось играть в одной команде. Увы, не повезло. На самом деле он проиграл все игры, в каких участвовал, и все из-за того, что Уоррен со Спитом попали в одну команду и оба не знали промаха. Их команда выиграла все встречи, в том числе и последнюю, где игра шла очко в очко и все решилось изумительным по легкости сольным проходом Спита, буквально положившим победный мяч в корзину. |