
Онлайн книга «Неукрощенная»
Саймон расстелил плащ на небольшом сундуке, который он принес в комнату, и зажег свечи в подсвечниках. Потом поставил на стол горшок жидкого мыла, поднял крышку и принюхался. – Пахнет пряностями. И немного розой, мне кажется. Он осторожно взглянул на Доминика, пытаясь не выдать своего изумления. – Господь бережет меня, – сказал спокойно Доминик. – Я буду пахнуть, как наложница султана. В черных глазах Саймона заплясали озорные искры. Он тихонько посмеивался в бороду, изо всех сил стараясь не рассмеяться вслух. Быстрым движением Доминик скинул одежду, вконец «похоронив» под ней маленький сундук. В мерцающем свете от пламени свечей длинный шрам, рассекавший по диагонали мускулистую руку и грудь Доминика, блестел перламутром. Доминик осторожно опустился в ванну, стараясь не расплескать воду на пол. Он удовлетворенно вздохнул, когда горячая вода дошла ему до подбородка, облегчая боль, которая еще напоминала о себе, особенно после долгой дороги. – Мыло? – тихо спросил Саймон. Доминик протянул руку. Мыло полилось в его ладонь. Аромат, показавшийся Доминику почти знакомым, коснулся его ноздрей. Нахмурившись и пытаясь что-то вспомнить, он принялся намыливать волосы и бороду. – А ты, – проговорил он сквозь мыльную пену, – объясни мне, что за чепуху болтают о проклятии лорда из замка Блэкторн. – Его жена была ведьма. – То же самое можно сказать о многих женах. Саймон отрывисто рассмеялся. – Да, но леди Анна была из рода Глендруидов. На секунду Доминик перестал скрести волосы и бороду. – Глендруиды… Я раньше слышал это имя? – Это древний кельтский род, – объяснил Саймон. – Насколько я знаю, там всем заправляли женщины. – Черт возьми, что за ерунда, – пробормотал Доминик. С этими словами он целиком погрузился в воду, смывая душистую пену. Через мгновение он снова показался над водой, расплескав ее по полу вокруг ванны. С криком «Черт!» Саймон отпрыгнул назад. – Продолжай, – сказал Доминик. Одной рукой стряхивая воду с туники, другой рукой Саймон плеснул мыла в ладонь Доминика, да так сильно, что вызвал ответный тяжелый взгляд. – Человек, который берет в жены женщину из рода Глендруидов, получает с ней поля, дающие богатые урожаи, пышные пастбища, плодовитых овец, трудолюбивых и послушных вассалов, пруды, полные рыбы… – Слуг, верных, как боевой конь, и вечную жизнь, – прервал его Доминик, раздраженный этой суеверной чепухой. – А-а, значит, Свен с тобой уже говорил? Доминик сверкнул глазами на младшего брата. Саймон широко улыбнулся, и в его глазах снова засверкали искорки смеха. – Где же родина этих Глендруидов? – спросил Доминик сухо. – На юге, где кельты в ярости набрасываются на каждого встречного? – Одни говорят так, – пожал плечами Саймон. – Другие – что на севере. А некоторые – что на востоке. – А на западе? Может быть, в море? – Они люди, а не рыбы, – возразил Саймон. – А, это уже лучше. Было бы трудно справиться в постели с дочерью камбалы. Неизвестно, как совокупляются с такими созданиями. Или, вернее, где. Смеясь, Саймон подал брату большое полотенце. Вода стекала ручьями с крупного тела Доминика, а он яростно растирал спину, плечи и грудь. – Всей этой чепухе про Глендруидов придет конец, – заявил Доминик, – когда родится мой сын. Саймон улыбнулся. Он знал о решении своего брата создать династию. Саймон тоже хотел этого. – Пока твой наследник еще не родился, – предупредил он, – высказывайся поосторожнее об этих сплетнях про Глендруидов. Это суеверие дорого местным жителям. – На людях я буду делать вид, что верю этому. Но не в спальне. У меня будут наследники! – Это хорошо, что тебя вылечили в гареме султана, – сказал Саймон. – У твоей жены не будет причин жаловаться, что муж не справляется с супружеским долгом. Наложницы в гареме хорошо знали искусство врачевания. На мгновение Доминик увидел Мэг в своей спальне, представил, как ее волосы разметаются по подушкам, как языки пламени, прежде чем он раздвинет ей ноги и погрузится в иное пламя. От этой мысли он вспыхнул, как сухая трава. – Вся штука в том, чтобы заполучить в свою спальню ту… – начал Доминик, пытаясь успокоиться. – Сомневаюсь, что в этом замке есть хоть одна женщина, которая не была бы счастлива разделить с тобой ложе. – Такая есть, – зло ответил Доминик. – Это неуловимая Маргарет. Не о леди Маргарет думал в тот миг Доминик, но ничего не сказал. – Скоро жена все равно подчинится тебе, – продолжил Саймон через мгновение. – Она рождена в благородном семействе. Ей может не нравиться ее обязанность, но она ее исполнит. Что касается остального, в округе всегда найдется несколько девок. Или наша способная Мари. – Хорошенькая блудница, но все же блудница. Я вожу ее и таких, как она, с собой для своих рыцарей, но не для себя. Что касается местных женщин… Я не хочу иметь неприятностей со своими вассалами из-за их дочерей. – Я знаю. Однако, по-моему, никто, кроме меня, этому не верит. Доминик хмыкнул и принялся тереть себя с еще большим остервенением. Мысль о том, что кто-нибудь из его рыцарей поймает ту девушку из клеток, вызвала у него новый прилив гнева. – Я лучше припугну своих рыцарей еще раз, – произнес он решительно. – Они не должны преследовать девушек или спать с ними против их воли. Особенно с теми, у которых волосы цвета огня, кожа нежная, как свежие сливки, и глаза, подобные изумрудам султана. Саймон изумленно приподнял бровь: – Я и не думал, что ты так заботишься о «девках с кислыми лицами». – Сливки и простокваша не одно и то же, – возразил Доминик. – Такое впечатление, что ты увлекся простой девкой. Это на тебя не похоже. Доминик пожал плечами: – Она не простая девка. Намного чище, чем обычная крестьянка, изящно сложена, с нежными руками. – Ты ведь всегда предпочитал зрелых и соблазнительных, женщин в самом расцвете, полных страстного желания предаться любовной игре. – Да. – А она хочет этого? Улыбка Доминика заставила Саймона рассмеяться. – Она захочет, – сказал Доминик. – Я ей понравился, и это испугало ее. Ее просто нужно соблазнить. Она создана для весны, для любовных желаний. Для мужчины, который владеет ее телом, никогда не наступит зима. Она…. Внезапно Доминик замолчал и обернулся на торопливый стук шагов. |