
Онлайн книга «Заколдованная»
Эрик снова повернулся к Саймону. — Недурно, — сказал он. — А кровь ты нюхал? — Да. — Где? — На Священной войне. Эрик кивнул, не выразив удивления. — В твоем клинке есть что-то сарацинское. — Разбойничью кровь он пьет так же охотно, как турецкую, — спокойно сказал Саймон. Эрик усмехнулся. — А кровь норвежцев? — Клинку все едино. — Ну, разбойники у нас тут во множестве. — Теперь на трех меньше. Светлые брови поползли вверх, выражая приятное изумление. — Когда? — Два дня назад. — Где? — Недалеко от дерева, в которое ударила молния, где из трещины в склоне горы вытекает ручей, — ответил Саймон. — Это граница земель лорда Роберта, — сказал Эрик. Саймон пожал плечами. — Мне показалось, что земля там ничейная. — Это так не останется. В молчании Эрик долго рассматривал рыцаря, замечая его поношенную, но хорошо сшитую одежду, часто бывавшее в употреблении оружие и отличную стать лошади у него под седлом. — Доспехи у тебя есть? — спросил он наконец. — Есть. Оставил их у тебя в оружейной мастерской замка. — Саймон как-то странно усмехнулся. — Из-за нее я и решил здесь задержаться. — Из-за оружейной мастерской? Как это понять? — Захотелось больше узнать о лорде, который строит сперва надежно защищенный колодец, казармы и оружейную мастерскую, а уж потом удобное жилище для себя. — Твой акцент говорит мне, что ты жил в норманнских землях, — помолчав, сказал Эрик. — Этого избежать трудно. Под ними так много земель. Эрик поморщился. — Слишком много. Почему ты ушел из тех мест? — Материк слишком густо заселен. Безземельному рыцарю там нечего делать, кроме как точить меч и мечтать о лучших днях. Засмеявшись, Эрик повернулся к Альфреду и кивнул в знак того, что принимает Саймона. — А где же второй? — спросил Эрик. — Норвежец выслеживает разбойников, — ответил Альфред. — Норвежец? — У него такой вид, хотя говорит по-нашему. Бледный, как привидение. Зовут Свен. И дерется тоже, как привидение. Я в жизни не видел человека, которого было бы так трудно схватить, — пожалуй, кроме тебя. — По мне, пусть будет хоть привидением, — усмехнулся Эрик, — лишь бы являлся разбойникам и бродягам, а не моим вассалам. Альфред засмеялся, потом кивнул в сторону Дункана. — Вижу, что не я один ходил поохотиться на воинов и вернулся с добычей. Вместо ответа Эрик лишь взглянул на Дункана. Потом посмотрел на Эмбер. Хотя он не произнес ни слова, она хорошо его знала и поняла, что не должна вмешиваться, что бы сейчас ни произошло. — Это не обычный человек, — спокойно сказал Эрик. — Почти две недели назад я нашел его поблизости от Каменного Кольца. Среди рыцарей послышался тихий ропот, сопровождаемый мельканием рук, когда они все начали осенять себя крестом. — Он был при смерти, — продолжал Эрик. — Я принес его к Эмбер. Она вылечила его, но кое-какой ущерб остался. Он не помнит ничего о своей прежней жизни до того, как оказался в Спорных Землях. Эрик помолчал, потом четко произнес: — Не помнит даже своего имени. Глаза Саймона превратились в черные щелки, их пристальный взгляд переместился с Эрика на Дункана, а с него на Эмбер. На фоне сотни оттенков серого цвета, которыми переливались облака и полотнища тумана, она сияла снопом солнечных лучей. — Однако его нужно было как-то называть, — продолжал Эрик. — Эмбер видела на нем рубцы, полученные в битвах, и, зная, что разум его заслоняют темные тени, назвала его «темным воином» — Дунканом. Саймон чуть заметно вздрогнул, тело его напряглось, словно готовясь к схватке или бегству. Этого никто не заметил, кроме Дункана, который уголком глаза наблюдал за светловолосым, темноглазым незнакомцем. Но Саймон смотрел не на него, а на Эмбер. — Ты владеешь особым искусством лечения травами и снадобьями? — спросил ее Саймон. Вопрос был задан учтивым и мягким тоном, но в полночном мраке его глаз не было ни учтивости, ни мягкости. — Нет, — ответила Эмбер. — Тогда почему его принесли к тебе? Разве в Спорных Землях нет ни одной мудрой целительницы? — На Дункане был янтарный талисман, — сказала Эмбер, — а все, что из янтаря, принадлежит мне. Саймон казался озадаченным. Как и Дункан. — Я думал, это ты надела на меня талисман, пока я лежал в беспамятстве, — сказал Дункан, нахмурившись и повернувшись к Эмбер. — Нет, это не я. Почему ты так подумал? Дункан в недоумении покачал головой. — Сам не знаю. Не колеблясь, Эмбер протянула руку и коснулась его щеки. — Попробуй вспомнить, когда ты впервые увидел этот талисман, — прошептала она. Дункан замер. Осколки воспоминаний перекатывались у него в памяти, но были столь же неуловимы, как разноцветные листья, сорванные с ветвей буйным осенним ветром. Тревожные глаза — глаза, как у глендруидов. Золотистая вспышка янтаря. Легкое прикосновение губ к его щеке. Да хранит тебя Бог. — Я был уверен, что талисман дала мне девушка… Голос Дункана заглох, и неоконченная фраза перешла в глухое проклятие. Он с такой силой ударил кулаком по луке седла, что испугал лошадь. — Когда так дразнят и мучают какие-то тени, то это хуже, чем совсем потерять память! — яростно воскликнул он. Эмбер отдернула руку от щеки Дункана. Его ярость была подобна горящей головне, которой размахивают у самого ее тела, давая понять, какая жгучая боль ожидает ее, если она будет продолжать прикасаться к нему, когда он так разъярен. Эрик остро глянул на Эмбер. — Что с тобой? — требовательно спросил он. Эмбер только покачала головой. — Эмбер? — Дункан ждал, что она скажет. — Талисман дала тебе женщина, — с несчастным видом произнесла Эмбер. — Женщина, у которой зеленые глаза глендруидов. Это слово прошелестело среди рыцарей, словно порывистый ветерок по болоту Глендруиды. — Его заколдовали! — воскликнул с ужасом в голосе Альфред и перекрестился. Эмбер открыла было рот, чтобы возразить, но Эрик опередил ее. |