
Онлайн книга «Заколдованная»
— Сдается мне, — задумчиво произнес Эрик, — что я никогда раньше не замечал за мальчишкой такой прыти. У Эмбер вырвался звук, который мог означать все что угодно или вообще ничего. Она все еще не опомнилась от удара: Эрику было известно, что Эгберт проспал большую часть времени. Она спрашивала себя, известно ли было Эрику и то, что они с Дунканом уезжали вдвоем и оставались без присмотра Эгберта. — Он тебя боится, — выдавила из себя Эмбер. — Тогда он умнее, чем я думал. И уж, конечно, умнее тебя. Эмбер вздрогнула. Дункан шагнул вперед, но тут же остановился — Эмбер схватила его за руку с невысказанной мольбой. — Как вам понравилась прогулка верхом? — вкрадчиво спросил Эрик. — Было холодно? — Сначала нет, — ответил Дункан. — День был чудесный, — быстро сказала Эмбер. — А как тебе показалось твое особое место, Наделенная Знанием дева? Оно тоже чудесное? — Как ты узнал? — спросила она напряженным голосом. Улыбка Эрика была как оскал волка за мгновение перед прыжком. В следующее мгновение Дункан подумал, что было бы хорошо, если бы он был вооружен мечом или молотом. Но у него не было ни тога ни другого. У него была лишь уверенность в том, что Эрик, который временами был само обаяние и веселость, может быть и смертельно опасным врагом. Тщательно рассчитанными движениями Дункан снял плащ и развесил его на столике, чтобы высушить. — Ты позволишь? — спросил он, протягивая руку за плащом Эмбер. — Не надо. Я… то есть, мне… — Боишься, что не все ленточки завязаны как следует? — мягко закончил за нее Эрик. Она с испугом взглянула на него. Выражение, появившееся на лице Эрика, нисколько не ободрило Эмбер. Было ясно, что он в бешенстве. — Как, совсем никаких возражений оскорбленной невинности? — тем же мягким тоном спросил Эрик. — Никаких уверений, что вы не оставляли Эгберта спящим в чистом поле, пока две лошадки щипали поблизости травку? — Мы… — начала Эмбер, но голос Эрика заглушил ее слова. — Никаких восклицаний, что честь не поругана и доверие осталось в целости и сохранности, как и твоя девственность? Никакой краски смущения… — Нет, это не… — …и никаких милых, заикающихся оправданий… — Довольно. Неприкрытая угроза, прозвучавшая в голосе Дункана, потрясла Эмбер. Собаки, лежавшие вокруг кресла Эрика, разом вскочили на ноги и зарычали, шерсть у них на загривках встала дыбом. Сокол раскрыл свой крючковатый клюв и издал пронзительный, грозный крик. Ногти Эмбер невольно впились в запястье Дункана. — Хватит издеваться над ней, — сказал Дункан, не обращая внимания на угрожающее поведение животных. Он уже открыл рот, собираясь добавить, что говорить об Эмбер так, будто она девственница, просто смешно, и никто этого не знает лучше, чем он, Дункан. Но одного взгляда в Эриковы по-волчьи злые глаза было достаточно, чтобы убедить Дункана хорошо подумать, как лучше сказать правду. — Девственность Эмбер сейчас в такой же целости, как была сегодня утром, — ровным голосом сказал Дункан. — Я тебе в этом клянусь. В молчании, освещаемый колеблющимся светом огня в очаге, Эрик все вертел и вертел в руках кинжал, внимательно разглядывая стоявшего перед ним темного воина, готового к схватке. Готового и даже рвущегося в бой. Вдруг Эрик все понял. Он откинул назад голову и разразился таким хохотом, что стал похож на рыжего дьявола. Собаки опустили шерсть на загривках, потянулись и опять спокойно улеглись; в их желтых глазах играли отсветы огня. Нежным свистом хозяин успокоил .раздраженного сокола. Когда спокойствие было восстановлено, Эрик посмотрел на Дункана взглядом, в котором сквозило мужское сочувствие. — Я верю тебе, — произнес Эрик. Дункан коротко кивнул. — У тебя нет того умиротворенного вида, какой бывает у мужчины, если он провел все послеполуденное время — и потратил всю силу — между гладких ножек женщины, — добавил он. Дункан пробормотал про себя какое-то ругательство. — Иди ближе к огню, воин, — позвал Эрик, тихонько усмехаясь в бороду. — Должно быть, ты от холода застыл, словно меч. Или это единственная часть твоего тела, которой все еще тепло? — Эрик! — воскликнула смущенная Эмбер. — Он взглянул на ее рдеющие щеки и улыбнулся ей ласково-веселой улыбкой. — Узнай, о Наделенная Знанием невинность, сказал Эрик, — что в замке не найдется ни одного мужчины и ни одной женщины, которые не знали бы, на кого смотрит Дункан — и кто отвечает на его взгляды. Эмбер закрыла ладонями свои горячие щеки. — Из-за этого многие спорят и бьются об заклад, — продолжал Эрик. — Из-за чего? — еле слышно спросила Эмбер. — Спорят, кто из вас двоих, ты или он, сдастся первым. — Только не Дункан. Эмбер не поняла, как много сказала остальным досада, прозвучавшая у нее в голосе. Эрик же моментально все понял. Как и Дункан. Эрик не выдержал и рассмеялся, а Дункан подошел к Эмбер и спрятал ее пылающее лицо у себя на груди. Противоречивые чувства, испытываемые Дунканом и открывшиеся Эмбер через его прикосновение — затаившееся желание, раскаяние, смех, — странным образом подействовали на нее успокаивающе. Но лучше всего было узнать, что Дункану опять стали желанны ее прикосновения. На обратном пути к Морскому Дому он разве только наизнанку не выворачивался, стараясь избежать соприкосновения с ней. Со вздохом Эмбер приникла к Дункану. В молчании пила она крепкое вино его близости, позволяя ему прогнать холод, который охватил ее, когда она услышала шум от снижающихся гусиных стай. — Трогательно, — сухо произнес Эрик. — В прямом смысле. — Оставь ее в покое, — сказал Дункан. — Видно, придется так и сделать, но я так не забавлялся с тех пор, как ты обвинил меня в том, что я сам претендую на Эмбер. Она вскинула голову и изумленно посмотрела Дункану в лицо. — Ты не мог так сказать! — Сказал, можешь мне поверить, — усмехнулся Эрик. У Эмбер вырвался какой-то странный звук. — Ты смеешься? — спросил Эрик. — М-м-м… Он нахмурился. — Так ты считаешь, что я никогда не смогу прийтись по душе никакой девушке? — В голосе Эрика слышалась обида. — Нет, что ты! — быстро сказала Эмбер. Эрик поднял брови. Через мгновение Эмбер снизу вверх взглянула в глаза темному воину, который так нежно обнимал ее. |