
Онлайн книга «Заколдованная»
— Но, — продолжала она, — глупо думать, что я позволила бы прикоснуться к себе какому бы то ни было мужчине, кроме одного. — Дункана, — сказал Эрик. — Да. Дункана. — Обычно так и бывает между мужчиной и его суженой, — заметил Эрик совершенно обыденным тоном. Оба, Дункан и Эмбер, разом повернулись и впились в Эрика глазами. — Моя суженая? — осторожно спросил Дункан. — Конечно, — ответил Эрик. — Мы завтра же объявим о помолвке. Или ты рассчитывал соблазнить Эмбер, не думая о ее чести — и о моей тоже? — Я уже говорил тебе, — сказал Дункан. — Пока память ко мне не вернется, я не могу просить руки Эмбер. — Но можешь взять все остальное, не так ли? Лицо Дункана потемнело. — Люди в замке шепчутся, — продолжал Эрик. — Скоро начнут и открыто болтать о глупой девчонке, ложащейся с мужчиной, у которого нет намерения… — Она не… — начал было Дункан. — Перестань, — рявкнул Эрик. — Долго ждать не придется, это так же верно, как то, что искры летят вверх! Страсть между вами двоими течет так густо, что хоть ложкой ее черпай. Я ничего подобного в жизни не видел. Ответом Дункана было только молчание. — Ты это отрицаешь? — с вызовом спросил Эрик. Дункан закрыл глаза. — Нет. Эрик перевел взгляд на Эмбер. — Нет нужды спрашивать тебя о твоих чувствах. Ты похожа на драгоценный камень, освещенный изнутри. Ты горишь. — Неужели это так ужасно? — с трудом выговорила Эмбер — Неужели я должна стыдиться, найдя наконец то, что любая другая женщина принимает как должное? — Похоть, — отрезал Эрик. — Нет! Чистое наслаждение от того, что прикасаешься к кому-то и не чувствуешь при этом боли. Пораженный услышанным, Дункан повернулся к Эмбер. Он хотел было спросить, что означают эти ее слова, но она снова заговорила, и речь ее лилась торопливо, подгоняемая переполнявшим ее волнением. — Да, в этом чувстве есть и страсть. Но она лишь часть целого. Есть еще и покой. Есть смех. Есть… есть радость. — Но есть еще и пророчество, — резко возразил Эрик. — Помнишь ли ты его? — Лучше, чем ты. Помню, что в пророчестве сказано «может слупиться», а не «случится». — Да о чем вы тут говорите? — требовательно спросил Дункан. — О сердце, теле и душе женщины, — ответил Эрик — И о беде, которая случится… — Может случиться, — сердито перебила его Эмбер. — …случится, если она будет настолько глупа, что отдаст все это человеку без имени, — холодно закончил Эрик. — Бессмыслица какая-то, — пожал плечами Дункан. Улыбка Эрика была такой же свирепой, как и его глаза, горящие желтым огнем. — Ты больше ничего не припомнил из своего прошлого? — спросил он Дункана напрямик. — Ничего полезного. — А как ты можешь об этом судить? Ты, у которого нет ни памяти, ни имени? Дункан плотнее сжал губы и ничего не ответил, ни слова. — Будь я проклят! — прошипел сквозь зубы Эрик. На некоторое время воцарилось напряженное молчание Потом Эрик спросил Дункана: — Так что ты вспомнил? И неважно, полезное или нет. — Ты уже слышал об этом, перед моим поединком с Саймоном. — Расскажи мне еще раз. — Зеленые глаза, — отрывисто сказал Дункан. — Улыбку. Запах пряностей и трав. Рыжие волосы цвета огня. Поцелуй и пожелание, чтобы Бог меня не оставил. Эрик быстро взглянул на Эмбер, которая все еще стояла рядом с Дунканом. Прикасаясь к нему. — А, это та глендруидская ведьма, которая прокляла тебя. — Нет, — быстро возразил Дункан. — Она меня не проклинала. — Ты, похоже, в этом уверен? — Уверен. — Эмбер? — тихо спросил Эрик. — Он говорит правду. Слегка улыбаясь, Дункан убрал прядку золотистых волос, упавшую Эмбер на лицо. — Приятно иметь такую защитницу, как ты, — сказал он, с улыбкой глядя на Эмбер сверху вниз. — Твоя вера в мою порядочность приводит меня в смущение. — У нее есть кое-что посильнее веры, — произнес Эрик без всякого выражения в голосе. — Дар узнавать правду через прикосновение. — И проклятие, — прошептала она. — Что ты хотел этим сказать? — спросил Дункан. — То, что и сказал, — ответил Эрик. — Если я допрашиваю кого-то, а Эмбер в это время дотрагивается до этого человека, то узнает правду вопреки любой лжи, которую тот может говорить вслух. Глаза Дункана округлились, потом задумчиво прищурились. — Какой выгодный дар. — Это как обоюдоострый меч, — сказала Эмбер. — Прикасаться к людям… не очень приятно. — Почему? — А почему луна светит не так ярко, как солнце — с горечью спросила она. — Почему дуб могучее березы? Почему гуси возвещают приход зимы? — А почему ты огорчилась? — вопросом на вопрос ответил Дункан, и голос его был нежен. Эмбер отвернулась и стала смотреть на собак с огненными глазами, лежавших у ног Эрика. — Эмбер? — тихо окликнул Дункан. — Я… я боюсь, что тебя оттолкнет мой… мое… то, какая я есть. Дункан ласково провел по щеке Эмбер тыльной стороной пальцев и повернул ее лицо снова к себе. — Я уже говорил тебе, что мне нравятся колдуньи, — сказал Дункан. — Особенно прекрасные. Сейчас ты прикасаешься ко мне. Правда ли то, что я тебе сказал? У Эмбер перехватило дыхание, когда она заглянула в карие глаза Дункана, в глубине которых жарко тлел огонь. — Ты веришь в то, что говоришь мне, — прошептала она. Улыбка Дункана заставила сердце Эмбер радостно встрепенуться. Он увидел, как изменилось выражение ее лица, и наклонился к ней, не отдавая себе отчета в том, что делает. — Эрик прав, — сказал Дункан. — Ты горишь. Эрик так порывисто вскочил на ноги, что собаки бросились от него во все стороны. — Жаль, что ты не помнишь своего прошлого, — раздельно произнес Эрик. — Это превратит жизнь Эмбер в подобие ада. — Подобие ада? Для Эмбер? О чем ты говоришь? — Уж не думаешь ли ты, что ей больше понравится быть твоей наложницей, чем женой? — Она мне не наложница. — Кровь Господня! — взорвался Эрик. — Не думай, что я такой же дурак, как ты! — Эрик, не надо, — поспешила вмешаться Эмбер. — Не надо что? Говорить правду? Твой темный воин не собирается жениться на тебе, пока не вспомнит свое прошлое, однако он и одной минуты не может держать свои руки от тебя подальше. Ты станешь его шлюхой еще до того, как упадет первый снег! |