
Онлайн книга «Янтарный пляж»
– А в чем дело? У нас что-то не так? – обеспокоенно спросила она. – Надеюсь, что нет. Скорее всего мы с вами попали на «случайную» проверку береговых служб. «Завтра» спокойно покачивался на воде, и оранжевый «Зодиак» быстро сближался с ним. – Они что, проверяют каждый катер? – спросила Онор. – Нет. – Большинство из них? – Нет. – Каждый четвертый? – Нет. – Каждый десятый? – Даже не каждый сотый. – Тогда почему они остановили нас? – Не знаю. Наверное, нам с вами просто повезло, – весело проговорил Джейк и улыбнулся. Онор улыбнулась в ответ. – Нигде не спрятаться от этих полицейских, – сказала она. – Ни на суше, ни в открытом море. Что за жизнь? – Да. А вы небось крепко испугались? – Ага, пеленки пора менять. От души рассмеявшись, Джейк вынул из ящика документы и пошел на корму встречать офицеров береговой охраны. Они даже не потрудились спросить, когда в последний раз «Завтра» проходил у них проверку. Между тем, согласно бумагам, которые Джейк держал сейчас в руках, катер проверяли всего лишь несколько месяцев назад. Кайл тогда сделал это по собственной инициативе. И все прошло нормально, без сучка без задоринки. А по правилам проверка должна была производиться лишь раз в полгода, так что их остановили совершенно напрасно. Один из офицеров уже перебрался с «Зодиака» на корму «Завтра» по перекидному трапу. – Добрый день, – поприветствовал его Джейк. – Чем могу? – Обычная проверка, сэр, – ответил молодой человек. – Что ж, будем надеяться, что у нас сегодня еще останется время порыбачить. Катер уже проходил техосмотр в этом году, и ваши коллеги не нашли никаких нарушений. Вот у меня квитанция. Если не верите, свяжитесь с вашей конторой, там подтвердят. Молодой человек замялся и оглянулся через плечо на перекидной трап, по которому на катер уже перебирался второй проверяющий. Джейк тоже посмотрел туда. Приглушенно чертыхнувшись, он постарался изобразить на лице искреннюю улыбку. – Привет, Билл, – крикнул он. – Это как же надо повздорить с начальством, чтобы тебя отрядили в дежурный патруль устраивать честным людям проверки? Тот поморщился. – Джейк? Какого черта ты здесь, делаешь? Этот катер зарегистрирован на Кайла Донована. – Я учу его сестру управлять им. – Да? Надеюсь, она не станет возражать против нашего присутствия. Мы ее надолго не задержим. Джейк обернулся к рубке. Онор стояла на пороге. – Что скажете? Не станете возражать? – Можно подумать, мои возражения что-то изменят. – Вы вправе потребовать от капитана Конроя, чтобы он сию же минуту покинул палубу и испарился. – Это ваш совет? Джейк пожал плечами. – Мой совет: пригласить береговую охрану в гости к нам сейчас, чем рисковать нарваться на них в более неподходящее время. – Он оглянулся на Конроя. – Верно, кэп? – Согласен. Джейк прищурился. – Да уж, подкинули тебе работенку. – Бывает хуже. – Конрой кивнул своему молодому напарнику. – Приступай. – Так точно, сэр! – звонко ответил тот и быстро направился к рубке. – Покажите ему, что вентилятор у нас в порядке, – бросил Джейк Онор. Она вошла в рубку первой и включила воздуходувку. Та пошумела с полминуты и умолкла. – Новенький? – спросил Джейк, передавая Конрою документы на катер. – Ага. Кому-то же нужно ставить их на ноги. Пока он просматривал бумаги, двое оставшихся на «Зодиаке» сотрудников береговой охраны прилагали все усилия к тому, чтобы их посудину не относило от катера. Как Джейк и ожидал, все оказалось в полном порядке. Вскоре он получил бумаги назад. – А что он там ищет? – спросила Онор, показываясь на пороге рубки. – Он хочет, чтобы у нас все соответствовало установленным требованиям. – То есть? – Огнетушители, зарегистрированные спасательные средства, по жилету на брата, и бюрократические плакатики, на которых должно быть написано что-нибудь вроде: «Не бросай в воды славного Пьюджет-Саунда ничего, кроме рыболовных снастей». – А я-то думала, зачем Кайл приклеил ту красную записку к печке! – Не забудьте еще о черной записке, приклеенной к капоту с внутренней стороны. – Он повернулся к Конрою. – Хочешь взглянуть? – Я-то ладно. Джимми еще ни разу не видел этих новых движков «вольво». Ему понравится. – Всегда рада помочь молодым и начинающим, – с воодушевлением в голосе проговорила Онор. Джейк фыркнул. Конрой философски поморщился. Он правильно сказал: бывает и хуже. Когда пришло время открывать капот, Онор заняла место перед зияющим провалом и вызвалась самолично провести увлекательную техническую экскурсию, объясняя молодому сотруднику береговой охраны тонкости строения двигателя, словно профессор, растолковывающий употребление деепричастий прошедшего времени в шекспировских сонетах. Особое внимание она заострила на измерителе уровня масла, прочных топливных шлангах и карбюраторе. Онор подробно объяснила принцип подачи топлива, выхода выхлопов, устройства фильтров, зажигания, водяного охлаждения и рассказала об общем уходе за всеми четырьмя сотнями пятьюдесятью четырьмя кубическими дюймами роскошного механизма. Под конец глаза у Джимми возбужденно заблестели. Когда же Онор собралась разобрать движок на составные части, чтобы сотрудники береговой охраны получили доступ к его внутреннему устройству и смогли там все проверить, вмешался Джейк, полагая, что это уже лишнее. – Не сегодня, – сказал он мягко. – Если вы сейчас разложите эту красавицу на кусочки, нам точно не успеть на рыбалку. В первое мгновение на лице Онор отразилось искреннее разочарование. Джейк готов был поклясться в этом. – Значит, не стоит? – переспросила она, оглянувшись на Джимми и Конроя. – А там есть на что посмотреть. Губы Конроя скривились в натужной полуулыбке. – Владельцы всегда любят прихвастнуть. – Нет, но паровые моторы и ядерные реакторы, разумеется, не в счет. Я говорю о старом добром двигателе внутреннего сгорания! На сей раз Конрой расхохотался от души. Успокоившись, он дал знак Джимми возвращаться на «Зодиак». Тот поспешил к трапу. – Благодарю за гостеприимство, мисс Донован, – сказал напоследок Конрой. – Вы навсегда изменили мое отношение к двигателям и моторам. |