
Онлайн книга «Зимний огонь»
– Так как же? – снова спросил Коннер. Сара молча бросила птицам кукурузы. – Ты не можешь всю жизнь держать Кейса взаперти, – продолжал Коннер. – У цыплят больше свободы, чем у него. – И одежды тоже, – пробормотал Ют. – Вот уже заморозки на почве, – негромко сказала Сара. – Вполне естественно для этого времени года, – отозвался Ют. – Почти три недели прошло с того времени, как ты привез сюда полуживого Кейса, – многозначительно заметила Сара. – Сейчас он вполне живой. Скачет, как блоха. У человека комнатная горячка. – Сестра, Лола на вахте, а Калпепперы не суют сюда свой нос после того, как Кейс вогнал кусок свинца Парнеллу в… гм… задницу, – сказал Коннер. – Чертовски здорово стреляет, – изрек Ют, не обращаясь ни к кому конкретно. – Я бы воспользовался услугами этого парня, если б встретил его в молодости. Сара усмехнулась. Ют улыбнулся, обнажив желтые от табака зубы. – Не бойся! Они сюда не сунутся. Побоятся покинуть лагерь. – Сомеваюсь, – возразила Сара. – Как только они его покидают, там обязательио что-то случается, – проговорил Коннер, глядя в небо. – И даже если не покидают, на них все время сваливаются несчастья, – добавил Ют. – Слышал, что их парни потеряли сумку с патронами… Патроны высыпались по дороге. Коннер фыркнул. Сара искоса взглянула на Юта. Подобные прямые седые волосы, темные глаза, высокие скулы вполне могли быть у пророка или священника. А принадлежали они старому грабителю и бродяге, который мог опрокинуть ногой улей, чтобы насладиться возникшим вслед за этим переполохом. – Если ты хочешь подразнить Калпепперов, ие бери с собой Коннера, – сказала, обращаясь к Юту, Сара. Ют опустил глаза, уставившись на свои пыльные мокасины. Только Сара обладала способностью делать его таким смиренным. Он был уверен, что перед ним сероглазый ангел, присланный на землю творить милосердие и напоминать грешникам вроде него о вечном. – Да, мэм, – ответил он. – Я говорю это всерьез, Ют. – Да, мэм. – Но, сестра… – начал было Коннер. – Тихо! – перебила его Сара. – Вы оба должны слушаться меня. Держитесь подальше от Спринг-Каньона. – Но они ищут сокровища Хэла! – воскликнул Коннер. – Правда! Обыскивают весь каньон наподобие того, как это делаешь ты! Сарой овладело беспокойство. «Испанское серебро – это будущее Коннера, – подумала она. – Я должна найти его раньше них». Сара быстро высыпала на землю остатки кукурузы и едва не бегом направилась к хижине. Мужчины бросились за ней. – Сестра! – Пусть бандиты ищут, им все равно не найти сокровища. Они не знают каньон так, как я! В ее голосе больше было отчаяния, нежели уверенности. С того времени, как в эти края перекочевали банды Калпепперов и Моуди, она могла заниматься поисками лишь урывками. Сейчас, когда на попечении Сары находился Кейс, у нее вообще не было времени на поиски. Кроме того, ей нужно было присматривать за Коннером и Ютом, выполнять работу по дому – одним словом, ее нагрузки хватило бы на трех женщин. – Есть яйца? – спросил Коннер. – Шесть свежих. И несколько с цыплятами. – Так как насчет этого? – после паузы спросил Коннер. – Насчет чего? – в свою очередь спросила Сара. – Насчет Кейса, – сердясь, ответил Коннер. – Это принесет ему пользу. – Нет. – О Господи, не будь… – Нет! – решительно перебила его Сара. – А почему бы не спросить меня? Я уже совершеннолетний. Сара удивленно повернулась лицом к хижине. Кейс стоял на пороге. Он был полностью одет, даже шляпа была на голове. На боку висел шестизарядный револьвер в кобуре. Никакого костыля у него не было. Выглядел он весьма грозно. – Ты нашел одежду, – слабым голосом проговорила Сара. И это было единственное, что она могла сказать. – Спасибо за то, что вычистила и починила ее, – сказал Кейс. – Я едва нашел следы дырок от пули. – Пожалуйста… Но если ты хочешь делать то, что хотят Коннер и Ют, это тебе не нужно. – Дырки от пули никому не нужны, – ответил Кейс. Коннер засмеялся, затем закашлял, чтобы скрыть смех. Сара покраснела. С того момента, когда Кейс припечатал ее в хижине к стене, напугал ее, а затем извинился, он обращался с ней так, как если бы она была его сестрой, о чем она сама и просила его. «Я нуждаюсь в старшем брате, таком, как ты. Не хочешь признать меня за сестру?» Иногда она была благодарна ему за его спокойный тон. Но чаще это ее раздражало, хотя она и не знала почему. Однако порой, когда она меняла бинты, Кейс бросал на нее тайные взгляды, полагая, что она их не замечает, от которых щеки у нее покрывались румянцем. Как, например, сейчас. «Что со мной происходит? Я сама просила его быть моим старшим братом, и он пошел мне навстречу», – подумала Сара, сердясь на себя. Однако радости она почему-то не испытывала. – Я имела в виду одежду, а не дырки от пуль, – холодно сказала она. – Ты намерена снова спрятать ее? – бесстрастным тоном спросил Кейс. Должен предупредить, что мне это вряд ли понравится. – Где твой костыль? – Бросил в огонь. – О Господи! Чудесно! Можешь отправляться в парилку с Коннером и Ютом. Станешь красный как рак и упадешь лицом вниз. Кейс провел рукой по заросшей щеке, пытаясь вспомнить, когда он в последний раз брился. Должно быть, перед свадьбой Хантера и Элиссы, решил он. – Я разбил свое зеркало для бритья, – сказал он и посмотрел на Юта и Коннера. Но помощи от них он не дождался. Ни у одного из них не было щетины, которой требовалась бритва. Как не было в хижине окон, которые можно было бы использовать в качестве зеркала. Он перевел взгляд на Сару. – У меня нет зеркала, – сказала она. – У Лолы тоже. – А как же ты тогда так аккуратно заплетаешь косы? – Опыт. О Лоле он не стал спрашивать. Насколько он знал, Лола заплетала волосы лишь после мытья головы, что случалось нечасто. – А как выходил из положения твой муж? – спросил Кейс. – Она его сама брила, – объяснил Коннер. Сара в раздумье посмотрела на щетину Кейса. |