
Онлайн книга «Зимний огонь»
Смех парнишки, скрытого зарослями, явился своего рода второй зарей. Коннер все еще продолжал смеяться, когда дверь хижины за ним закрылась. Зато в глазах Кейса не было и намека на смех. – Сара, – начал он. – Нет! – перебила она. – Что означает твое «нет»? – Нет – и все! Не расстраивай меня словами о том, что ты не любишь меня. Я знаю, что не любишь. Но я не хочу слышать эти слова. Кейс прикрыл глаза и напряженным голосом сказал: – Мы не можем делать это впредь. – Не можем? – Сара нервно засмеялась. – Да в тебе и сейчас жизнь бьет ключом. Так что не говори мне о том, что ты не можешь. Возразить что-либо против этого было трудно. Его плоть плотно прижималась к бедру Сары и была в таком состоянии, словно он не имел женщины долгие годы. – Скажу иначе, – сквозь зубы процедил он. – Мы не должны это делать впредь. – Почему? – Потому что ты можешь забеременеть! Сара слегка пошевелила бедрами, пытаясь определить степень готовности Кейса. – В этом нет сомнения, – согласилась она. – Тогда мне придется жениться на тебе, и… – И что же? – перебила она Кейса. Он уставился на Сару так, словно она сошла с ума. – Я богатая вдова, а не какая-нибудь бедная девственница, – спокойным тоном проговорила она. – К тому же в следующий раз я воспользуюсь тем, что мне дала Лола. – Следующего раза не будет. – Стало быть, тебя не беременность беспокоит, не правда ли? Тогда в чем же дело? Разве ты не получил удовольствие от того, что мы делали? Кейс лишь скрипнул зубами. Даже борода его не могла скрыть того, насколько плотно он сжал рот. – Ты прекрасно знаешь, что мне это приятно, – процедил он сквозь зубы. – Проклятие, да мне не просто понравилось это! Это лучшее, что было в моей жизни! Или что когда-либо будет вообще, с горечью подумал он. – В таком случае, нет проблем. – Сара наградила его доброжелательной улыбкой. – Вперед, лежебока. Посмотрим, на что способен Морган в роли повара. Пробормотав под нос проклятие, Кейс выскочил из-под одеяла. Оделся на холоде он очень быстро. Отчасти эта быстрота объяснялась и тем, что серые глаза Сары восхищенно наблюдали за ним, пытаясь запечатлеть каждый дюйм его тела. – Одевайся, – сказал он. – Я не вижу ни панталон, ни рубашки. Что ты с ними сделал? Он растерянно огляделся вокруг. Нижняя сорочка Сары выглядывала из-под матраца. Панталоны висели на нижней ветке куста. Доставая панталоны, он вспомнил, как снимал их с Сары, дюйм за дюймом обнажая нежное теплое женское тело. А после этого рассовал интимные предметы куда придется. Изящная обнаженная женская рука высунулась из-под одеяла и втащила белье туда, где было тепло. Тепло, как же, подумал Кейс. Да от нее пышет жаром даже зимой! Ему показалось, что он может умереть, вспоминая их любовные игры. В этой женщине и соль, и сладость, и мед. И еще огонь, бушующий даже зимой. Кейс испытал могучий прилив желания. Он с трудом затолкал неуемную плоть в брюки. – Помощь не требуется? – спросила Сара. В ее голосе прозвучали веселая ирония и одновременно восхищение, подкрепленное волнующими воспоминаниями. – До сих пор много лет я одевался самостоятельно, – сердито сказал Кейс. – А мне ты не поможешь? Я ведь новичок. От подобного поддразнивания кровь в его жилах по крайней мере вдвое ускорила свой ток. – Ева тоже была новичком, – пробормотал Кейс, – но быстро всему научилась. Кейс поднял голову и увидел озорные искорки в глазах Сары. – Сара, – снова начал он. На сей раз она не стала его перебивать. Она просто-напросто исчезла. Одеяло колыхалось и зыбилось, пока она под ним одевалась. Через некоторое время она вынырнула из-под одеяла полностью одетая – ей оставалось лишь обуться. – Чтобы Коннер не узнал, до какой степени я тебе не нравлюсь, – ровным голосом проговорила она, – не мог бы ты вести себя цивилизованно в его присутствии? – Я никогда не говорил, что ты мне не нравишься. – Великолепно. – Она стала натягивать правый ботинок. – В таком случае для тебя не составит проблемы быть вежливым по отношению ко мне. По тону ее голоса Кейс понял, что она совершенно не поверила его заверениям. – Мужчины не рроводят так бурно ночь с женщиной, которая им не нравится, – сердито сказал он. – Да, конечно. – Она сунула ногу в левый ботинок и поднялась. – Проклятие, выслушай меня! – зарычал Кейс. – Я не только слушаю, но даже соглашаюсь с тобой! – резонно заметила Сара. – Однако ты мне не веришь! Сара выгнула обе брови. – Отчего же? Если ты так говоришь… – пробормотала она. – То что? – Я соглашаюсь с тобой. Тебе надо попробовать. Хотя бы ради практики. Я не ожидаю от тебя вежливости, когда поблизости не будет Коннера. Кейс понял, что ему надо взять себя в руки. Он сделал глубокий вдох, затем второй, третий… Поистине под ее нежной личиной пряталась крапива. Кейс как-то отрешенно подивился тому, куда делось присущее ему самообладание. Промелькнувшее воспоминание о том, что происходило среди ночи, пронзило его, словно молния, и стало своего рода ответом на его вопрос. Ему не следовало этого делать. Тем не менее он это сделал. Всю оставшуюся жизнь ему останется только жалеть о случившемся. Зима казалась ему еще холоднее, когда он думал о том, что есть огонь, который горит для него. Но этот огонь вне досягаемости. И должен вне досягаемости оставаться. * * * – Ты видела Коннера? – спросил Ют. Вздрогнув, Сара оторвалась от горшка с бобами, кипящими на огне. Она только что бросила в горшок нарезанный лук и несколько страшно острых зеленых перцев, которыми ее снабдил Ют. Пусть пощекочут Кейсу небо. На что ей жаловаться? Утром она попросила его вести себя цивилизованно, и он, слава Богу, вел себя вполне вежливо, подумала Сара. Настолько вежливо, что у нее даже зубы заныли. И отчужденно. Сара вздохнула и стала помешивать бобы. Ют кашлянул. Она совсем забыла, что Ют стоит рядом и ждет ее ответа. |