
Онлайн книга «Дождь в пустыне»
Линк помрачнел еще больше. — Она прекрасно выглядела и раньше, — холодно заявил он. — Возможно, для тебя. Самой Бет хотелось бы выглядеть иначе. — Она еще мала, чтобы понять, что для нее хорошо, а что плохо. — Красота — это, конечно же, плохо. Так, видимо, надо тебя понимать? Линк непреклонно сжал губы. — Неужели ты не понимаешь, что Бет осталась прежней, несмотря на внешние перемены? — тихо спросила Холли. Линк промолчал. — Боже мой, Линк, — взмолилась Холли. — Ты ведь вырастил ее. Она ведь тебе как дочь! — В первую очередь она — дочь своей матери, — прорычал Линк, — а ее мать — грязная потаскуха! — Ненавижу тебя! — закричала Бет, вскочила и, заливаясь слезами, выбежала из комнаты. Холли и Линк слышали, как она вихрем промчалась через гостиную, вбежала в свою комнату и с грохотом захлопнула дверь. Дрожащими руками Холли сложила косметику в сумку. — Неужели ты действительно считаешь Бет потаскухой? — дребезжащим от гнева голосом спросила Холли. — Конечно, нет! — Тогда советую сказать ей об этом, когда вы оба успокоитесь. Холли резко закрыла на сумке молнию. Затем выпрямилась и встала лицом к лицу с Линком, держа перед собой сумку как щит. Она была полна такой же решимости, как и Линк. — А как ты поступишь со мной? — спросила она. — О чем ты? — Когда я сниму с себя эту подростковую одежду, сменю прическу и воспользуюсь какой-нибудь еще косметикой для лица помимо мыла, то сразу же как по мановению волшебной палочки деградирую в твоих глазах? — Холли… — Неужели стильное платье, — неумолимо продолжала она, — и несколько прикосновений карандашом для бровей превратят меня в презренную, лживую шлюху? — Холли… — Ответь мне, — повысила голос Холли. — Не будь смешной. — Красиво то, что естественно, не так ли? — Конечно, — ответил Линк. — За исключением тех случаев, когда красота вступает в противоречие с твоими убеждениями. В этом случае ты спешишь объявить ее чудовищным пороком. — Я полагал, у нас временное перемирие, — холодно напомнил он. — Я рискую своим будущим, заключая с тобой перемирие, — ответила Холли, — но будь я проклята, если позволю рискнуть будущим Бет! — Что ты хочешь сказать? — Ты просто тиран. Ты заставляешь ее носить вещи, из которых она давно выросла, и держишь взаперти, пока у тебя хватает сил. — Какая чушь! — Нет, не чушь! Все обстоит именно так! — отрезала Холли. — А Бет становится женщиной. — Боже, неужели ты думаешь, я не заметил этого? — Тогда не пытайся остановить время. — Ей всего пятнадцать! — прорычал Линк. — Почти шестнадцать. А сколько мне было, когда ты впервые обратил на меня внимание? Кажется, четырнадцать? — Это не имеет ничего общего с Бет. — Очень даже имеет. Девочки взрослеют гораздо быстрее мальчиков. Бет хочет предстать перед своим молодым человеком во всем своем блеске. — Я лишь хочу, чтобы она была сама собой, — заявил Линк. — Просто Бет. Этого достаточно для любого мужчины. — Разговор не о мужчинах. Мы говорим о Бет. Ее желание понравиться Джеку столь же невинно и естественно, как дыхание. И если ты попытаешься помешать ей, то сломаешь ей жизнь. — Именно этого я и хочу избежать, и ты это знаешь. — Да, но ты избрал неверный путь. Бет — открытая, чистая, любящая и очень упрямая личность. И доказать ей, каким должен быть идеал женщины, ты можешь только любовью. — Я и пытаюсь, — уже более миролюбиво произнес Линк. — Заставляя ее заплетать косички? — Не позволяя ей становиться похожей на ее мать. — Ты не слушаешь меня? Я уже говорила. Бет совсем не такая, как ее мать! — Тогда зачем ты пытаешься сделать ее похожей на нее? — снова взвился Линк. — Любой достойный мужчина и так может разглядеть в Бет незаурядную личность. — Если Бет для него важнее всего. — Что? — Много ты обращаешь внимания на хороших, добрых, но не слишком красивых женщин? — вкрадчиво спросила Холли. — Помимо меня, конечно. Линк молчал. Ему нечего было сказать, и они оба это понимали. Холли зло рассмеялась. — А есть такие, как Син. На этой девице килограммы косметики. Почему ей позволительно быть красивой, а нам с Бет нет? — Син может краситься, носить обтягивающую одежду и отираться возле мужчин сколько ей вздумается потому, что она… игрушка. Ни один взрослый мужчина не влюбится в игрушку, как бы красиво она ни была упакована. Поэтому, — прищурив глаза и улыбаясь, произнес он, — отчего бы не получить удовольствия от яркой обертки? — Мне понятен ход твоих мыслей, — пробормотала Холли. — Иметь некрасивую жену слишком скучно, и поэтому время от времени хочется развернуть какую-нибудь симпатичную игрушечку. — Я совсем не это имел в виду! Линк быстро пересек комнату и взял Холли за руку, будто опасался, что она тоже убежит от него. — Ты очень симпатичная, Холли. — Я знаю, — спокойно ответила она. — Но неужели ты всерьез думаешь, что я так же красиво упакована, как Син? — А тебе и не надо, — резко ответил он. — Жены и без того имеют на своих мужей достаточное влияние. Линк властно и вместе с тем осторожно положил руку на живот Холли. — Как ты думаешь, что происходит с мужчиной, когда он знает, что однажды внутри его женщины затеплится еще одна жизнь? Холли вздрогнула и едва слышно прошептала его имя. — Как ты думаешь, что творится в душе мужчины, когда женщина готова рискнуть ради него собственной жизнью? — продолжал Линк. — И наконец, что, ты думаешь, чувствует мужчина, когда засыпает со вкусом губ любимой на устах и просыпается, видя ее сонную улыбку? Рядом с такими вещами красота выглядит жалкой и ненужной. — Физическая красота не имеет к этому никакого отношения, — отчаянно произнесла Холли. — Она не провоцирует такие события и не мешает им. Все происходит само по себе. — Ты ошибаешься, — категорично заявил Линк. — Я знаю о красивых стервах гораздо больше тебя. — Слова «красивая» и «стерва» не означают одно и то же! Линк подошел к шкафу, выдвинул ящик, извлек из него фотографию в рамке и снова вернулся к Холли. — Взгляни, — сказал он, протягивая ей фото. — Это моя мать. |