
Онлайн книга «Дождь в пустыне»
— Ну что ж, — поникшим голосом произнес Роджер, — поскольку ты все еще работаешь у меня, я постараюсь сделать хорошую мину при плохой игре. — Роджер, даже не имея контракта, я все равно была бы для тебя лишь фотомоделью. Я не только люблю тебя как друга, но и считаю самым хорошим модельером в мире. Я счастлива приобщиться к твоему таланту, демонстрируя твои модели. — Слава Богу. Уже поздно заменять тебя кем-либо, Шанн… Холли. — Я просто убью ту, которая осмелится занять мое место. Роджер рассмеялся, явно польщенный ее словами. Чувствовалось, что он немного расслабился. — Когда тебе наскучит жизнь с дьяволом, — сказал он, — знай, на свете существует светловолосый ангел, который всегда рад зализать твои раны. — Линк вовсе не дьявол. — Судя по тому, что я видел несколько дней назад, — сухо возразил Роджер, — он им вполне может стать. — Роджер… — начала Холли. — Ладно, ладно, я позвонил не затем, чтобы обсуждать с тобой дьявольское обличье Линкольна Маккензи, — перебил он. Холли облегченно вздохнула. — Хорошо. Слушаю тебя. — Я решил отложить пока съемки в Невидимых родниках. — Почему? — Погода, — не вдаваясь в подробности, ответил Роджер. Холли нахмурилась. — Вместо этого мы отправимся в Кабо-Сан-Лукас. Прогноз погоды со спутника и местные синоптики убедили меня, что там будет стоять жаркая, сухая погода. — В противовес жаркой и влажной здесь? — с деланной беззаботностью произнесла Холли. — Именно. Девушка нервно теребила край блузки, соображая, что бы предпринять. Она любила свою работу, но не хотела расставаться с Линком. Особенно сейчас, когда в их отношениях нет полной ясности. — Когда выезжаем и сколько там пробудем? — наконец спросила она. — Где-нибудь на следующей неделе, — ответил Роджер. — Не могу сказать точнее. У меня проблемы с подбором мужчин. — А что случилось с последним красавчиком? У него были замечательные серые глаза. — Он сломал руку, взбираясь на скалы при съемках рекламы сигарет. Холли сочувственно покачала головой. — Сегодня должны прислать еще несколько человек. Если не удастся найти что-нибудь подходящее, попробую поискать новые образы. Холли скорчила гримаску, вспомнив, как Роджер однажды уже пытался найти «новые образы». — Только не надо больше бессловесных тупоголовых баранов, пожалуйста, — взмолилась она. — Постарайся найти кого-нибудь посмышленей. — Слушай, куда подевался твой дух авантюризма? Между прочим, благодаря этому типу мы распродали много моделей спортивной одежды. — Ко всему прочему, он еще постоянно пытался ущипнуть меня, — ехидно вставила Холли. — Да, что и говорить, его внешность была куда лучше его интеллектуального уровня. — А ты не думал использовать в качестве модели Линка? — полушутя спросила Холли. — Любовь слепа. — Что, прости? — Линкольн Маккензи похож на твои любимые горы в бескрайней пустыне, — резко ответил Роджер. — Огромный, угрюмый. Я полагаю, мои модели одежды предназначены для более цивилизованной публики. Услышав такую характеристику брата, Бет в первую секунду не знала, обидеться ей или рассмеяться. В конце концов природное чувство юмора взяло верх, и девочка уткнулась лицом в подушку, давясь от смеха. — Что это? — спросил Роджер. — Я слышу какие-то звуки, будто ты чем-то подавилась. Холли тихонько рассмеялась. — Это младшая сестренка Линка, — пояснила она. — О-о, — произнес Роджер. — Прости, дорогая, я не знал. — Ничего, все в порядке. Бет тоже считает, что Линк порой выглядит довольно мрачно, но это только когда он в ярости. Все остальное время он мил, как котенок. — Угу, этакий лев, — буркнул Роджер. — Я встречал его сородичей в Африке. Или в клетке. Так, кстати, гораздо безопасней. Холли застонала, поняв бесполезность дальнейшего спора. — По крайней мере приезжай вечером на наше торжество, — сказала она. — Извини, не смогу. Миссис Лакара — помнишь ее, Королева бриллиантов? — позвонила и пригласила четыре модели и вашего покорного слугу на родео или что-то в этом роде. — Родео? — Холли удивленно заморгала глазами. — Ты ничего не путаешь? — Ну это такой лошадиный аукцион с барбекю, или, как она называет, бал смокингов. Я, естественно, принял приглашение. Звучит просто ужасно и абсолютно по-американски. — Похоже, мы с тобой увидимся через несколько часов, — произнесла Холли, глядя на Бет. Девочка кивнула и прошептала: — Миссис Лакара звонила вчера и договорилась еще о пятерых приглашенных. — Как тебя понимать? — Миссис Лакара пригласила тебя на празднество «Арабские ночи», устроителем которого является не кто иной, как Линкольн Маккензи. — Этого еще не хватало, — пробормотал Роджер. — Ну что ж, я отполирую свои бойцовские бивни и воздам этому парню по заслугам. — Роджер… — Ладно, дорогая. Должен же я немного поиздеваться. Этим и ограничусь. — Надеюсь. — Оставь для меня танец, прекрасная леди. Роджер положил трубку до того, как Холли успела ответить ему. — Видно, твой шеф по-настоящему любит тебя, — сказала Бет. — Он мне друг, не более. — Девушка улыбнулась. — Но и не менее. Я уверена, вы понравитесь друг другу. — Почему? — Роджеру всегда нравились красивые женщины. — Холли снова зевнула. — Что у нас на повестке дня? — Линк все еще возится с кобылой. У нее то начинаются схватки, то опять прекращаются. — Бедный Линк. — Бедные мы. К началу торжества он будет в отвратительном расположении духа. — Насколько я помню, он всегда не слишком жаловал балы, — произнесла Холли. — Это не самое худшее, — заметила Бет. — Что может быть хуже мрачного Линка? — Миссис Мелли звонила вчера вечером, — сказала Бет. — Сказала, что ей надо ухаживать за больной сестрой. Я разрешила ей остаться в Палм-Спрингсе. Холли искоса взглянула на Бет. — Ничего страшного, правда же? — с тревогой спросила девочка. — Мы сможем провести бал и без экономки, как ты думаешь? — Похоже, у нас нет выбора, — улыбаясь, произнесла Холли. — Встретимся на кухне через десять минут. — Нет, на веранде, — поправила Бет. — Я принесу тебе кофе и гранолу. На большее у нас нет времени. |