
Онлайн книга «Икона и крест»
Молодой ямаец откликается: — Угу… Косяк наконец-то свернут. Он извлекает узенькую синюю зажигалку, щелкает ею и закуривает. Завитки дыма медленно плывут вверх. Ямаец наблюдает, как они поднимаются к потолку, и его лицо удовлетворенно расслабляется. Профессор отводит взгляд от лупы. — Скорее всего, Иисус Христос был распят на кресте, сделанном из белого дуба. Эта порода часто встречается на Ближнем Востоке. Несколько десятилетий назад в Турции, на горе Арарат, [1] обнаружили что-то вроде корабля. Он, как выяснилось, был выстроен из белого дуба, и особенно восторженные личности решили, что это, возможно, Ноев ковчег. Опять эта натянутая, высокомерная улыбка. — Существует несколько разновидностей дуба: «кверкус робур», «кверкус рубра»… [2] — Профессор… Но профессор словно не замечает вулкана, пробуждающегося в нетерпеливом греке. — …. и я готов утверждать, что перед нами древесина белого дуба. — Что именно вы выяснили, доктор? — спрашивает грек. — Откуда этот кусок дерева? С Ближнего Востока? — К сожалению, белый дуб был также обнаружен в Южной Америке. Двести лет назад его нередко использовали в кораблестроении. Тем не менее я полагаю, что эта древесина куда старше. Кроме того, существуют едва уловимые отличия между южноамериканским и ближневосточным дубом. По моему мнению, этот дуб — не южноамериканский. Да, он с Ближнего Востока. И очень, очень старый. Раздражение грека достигает наивысшей точки. Он спрашивает: — Перед нами та икона? Да или нет? Профессор торжествующе улыбается. — Конечно, окончательный ответ даст датировка по содержанию в древесине углерода-14. Но я могу с полной уверенностью исключить вероятность хитроумной современной подделки. Для пленных это прозвучало смертным приговором. — Благодарю вас, профессор. Грек выдыхает — словно перепускной клапан открылся. — Наверное, вам пора. Кассандра, позаботься о полагающемся доктору гонораре. Профессор чуть-чуть наклоняет голову. — Я бы предпочел оказаться подальше от этого острова… — он поглядывает на пленных, — до того, как начнутся неприятности. Грек улыбается во весь рот. — К тому моменту, как здесь что-либо произойдет, вы давно будете в пути! Женщина в розовом, сидевшая до сих пор нога на ногу, ставит ноги ровно, встает и идет к пленным. Высокие каблуки цокают по каменному полу. Профессор бросает на них последний взгляд — на этот раз в его глазах читается легкое беспокойство. — Понимаете ли, они видели мое лицо… — Об этом можете не беспокоиться, профессор. Женщина поднимает револьвер. ГЛАВА 2
Приближалось время закрытия. Дженис, сказав напоследок ежевечернее жизнерадостное «пока!», ушла, и я уже был готов поставить магазин на сигнализацию, когда к двери подкатил темно-бордовый «роллс-ройс» и встал на двойной желтой полосе. Дождь лил стеной, и мужчина, пока бежал от «роллс-ройса» до магазина, успел основательно промокнуть. Время от времени я встречал его на улицах Линкольна. Маленький, полный, седой, с крошечным надменным ртом, поросячьими глазками и цветом лица, выдающим давнюю привязанность к портвейну. Голос принадлежал человеку среднего возраста, с привилегированной частной школой за плечами. Еле заметное высокомерие оскорбляло мои пролетарские корни. — Мистер Блейк? Гарри Блейк? — Если вам угодно. — Моя фамилия Теббит. Тоби Теббит. Теббиты. Местные дворяне, устроившиеся под Линкольном — за высокой стеной, среди лесов (тысяча акров или около того). — Сэр Тоби? — Если вам угодно. — Он смахнул несколько капель со своего пальто из верблюжьей шерсти. — Мистер Блейк, мне нужна помощь. Я получил посылку с Ямайки — кучу бумаги. Очень старой, насколько я могу судить. — Как она к вам… — По праву. — В короткой фразе слышалось легкое раздражение человека, не привыкшего отвечать на чужие вопросы. — Если вы оцените для меня эти бумаги, я буду очень признателен. — С удовольствием. Они у вас с собой? — Лучше, если вы сами приедете их посмотреть. — Запросто. За магазином приглядит помощница. Я приеду завтра в десять. Теббит резко кивнул, поднял воротник и смело бросился под дождь, обратно к своему «роллс-ройсу». Он даже не потрудился сообщить, где живет. Следующее утро выдалось ясным, но горизонт затянуло темными облаками. Я сел в видавшую виды «тойоту» и выбрался на загородную трассу, прочь из Линкольна. Через несколько миль свернул на дорогу с односторонним движением и со сторожкой при въезде. Надпись на следующем посту гласила: «ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. ПОСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЕН». Под колесами стелился асфальт, по сторонам тянулась низкая металлическая ограда. Дорога вилась среди полей, тут и там росли дубы, паслись овцы. Я проехал около мили. Слева показалось маленькое озеро. У коротенького причала ждала на привязи гребная лодка. За очередным изгибом дороги открылся усыпанный гравием внутренний двор — с фонтанами, безупречно ухоженными кустами и статуями в итальянском стиле, которые век-другой тому назад пользовались популярностью среди людей, державших в штате садовников. Пока я поднимался по заросшей мхом лестнице, на меня холодно взирали поколения чужого семейного благополучия. На двери висел тяжелый медный молоток. Я постучал, и мне почти сразу открыли. Девушке было лет девятнадцать. Темные глаза, собранные в хвост черные волосы, черные свитер и джинсы. И оценивающий взгляд. — Папа сейчас будет. Она провела меня по широкому коридору, и мы оказались в помещении, служившем, как я решил, кабинетом: где-то тридцать на двадцать футов, пол целиком застелен аксминстерским ковром. [3] Одна из стен скрывалась за книжными полками со старыми, в дорогих переплетах, аккуратно расставленными томами (которые, подумал я, отродясь никто не читал). Девушка указала мне на кресло, а сама села напротив, с персидской кошкой на коленях. |