
Онлайн книга «Икона и крест»
Они столько времени морочили мне голову! Кроме того, я все еще был зол. — Меня наняла знатная линкольнширская семья, чтобы я изучил одну рукопись. В ней содержится нечто, требующее специальных навыков. Зоула — историк-маринист, Долтон — эксперт по предметам религиозного поклонения. Обнаруженное в рукописи заставило нас прилететь сюда. — Вы утверждаете, что до тех пор с Долтоном знакомы не были? Менем определенно действовал мне на нервы. Возможно, я сам виноват: мои анархические задатки всегда мешали мне работать в команде. Если не верите, спросите у моего старого сержанта. — Ни в малейшей степени. «Специальная служба… Турецкая государственная полиция…» — Вы, часом, не о терроризме ли речь ведете? Эта мысль уже несколько дней дремала в моем подсознании. — Странно, что это прозвучало именно из ваших уст, — сказал Утерспун. Я ждал ответа. Вместо этого он сам спросил: — А вы, часом, не ищете что-нибудь? Менем стрельнул в него глазами, словно тот сказал слишком много. — Откуда вам это известно? — Догадался, — ответил Уотерспун, помешивая кофе. Он не ждал, что я ему поверю, и не беспокоился по этому поводу. — Так уж получилось, что моя страна находится на перекрестке между Востоком и Западом, Европой и Азией, — начал Менем. — Наши западные соседи — они же давние враги — греки. На востоке — Армения и Иран, обвиняющие Турцию в геноциде, имевшем место в прошлом. К сожалению, наша история полна кровавых событий… — Благодарю, за время работы я немного поднаторел в истории. Давайте ближе к делу. Полицейский положил в свой кофе три ложки сахара. — Как я уже говорил, мы можем рассказывать вам далеко не все. — Вы прилетели на Ямайку, чтобы мне об этом сообщить? — Мы хотели бы выяснить, — ответил Менем, — что именно вы ищете и насколько успешны ваши поиски. Ваши и ваших друзей. — А с какой стати я должен вам о чем-либо рассказывать? Я все еще чувствовал себя не в своей тарелке: не мог свыкнуться с недавним открытием, что за мной следили. — Мистер Блейк… Я вхожу в специальный отдел Турецкой государственной полиции. Географические и исторические особенности моей страны, о которых я вам только что рассказал, делают ее притягательной для разного рода экстремистов. Нам приходится иметь дело с курдскими сепаратистами, взрывающими бомбы на Египетском базаре в Стамбуле, мусульманскими фундаменталистами, пытающимися проникнуть на американские военные базы, греческими боевиками, которые… — При чем тут я? — Уже некоторое время мы расследуем деятельность некой группы людей. Если я скажу, что эти люди опасны, то сильно преуменьшу серьезность положения. Я почувствовал, как съеживается кожа на моей голове. Менем продолжил: — Они и вы ищете одну и ту же вещь. И для них очень важно найти ее раньше вас. — Я не понимаю, о чем вы говорите. Я прекрасно все понимал. Меня била мелкая дрожь. Кондиционер виноват, что ли?.. — Этот маленький остров очень жесток. В стране, где в прошлом году случилось восемьсот убийств, смерть трех туристов будет считаться очередным несчастным случаем. Я понял это, как только ступил на ямайскую землю. Нет, еще в том оксфордском пабе, когда только узнал о грядущей поездке. — Вы сказали «трех туристов». — Зоула, Дебби и вы. Не Долтон. Я задумался. — Не Долтон? Менем покачал головой: — Не Долтон. Я с шумом прикончил остатки молочного коктейля. Рука немного тряслась. Глаза Менема казались стеклянными шариками. — Если нам повезет, то ответ будет уже через день-другой. Уотерспун удовлетворенно кивнул: — Мы просим вас, мистер Блейк, лишь держать нас в курсе ваших успехов. Что бы вы ни нашли, держите связь через офис мистера Мартина. Не через консульство, в котором течей не меньше, чем в решете. — А как быть с Долтоном? Полицейские переглянулись. Менем коротко кивнул, и Уотерспун сказал: — Ваш друг Долтон выдается напрокат. — А если без тонкостей? Долтон — наемный убийца? — Не просто убийца, — ответил Уотерспун. — У него как минимум дюжина имен и столько же паспортов. Вы непременно обнаружите его в Ираке, Палестине, Турции — везде, где нужен нож в темном переулке или зверская расправа на рыночной площади. Его жизнь — сплошная криптограмма, а выходит на улицу он только с заходом солнца. Менем вытащил из бокового кармана небольшой коричневый конверт и передал мне черно-белую фотографию. С карточки на меня пристально смотрел Долтон. Улица смахивала на лондонскую. Фотография была сделана из окна машины. Еще там была печать с номером и имя — Лерой Або. — Не этого ли человека вы называете Долтоном? — Этого. Так он — Лерой Або? Я почувствовал тошноту. — Это одно из многих его имен, — ответил Менем. — А вот некоторые из его художеств. Он протянул мне пару вырезок из англоязычных газет. Покореженный автобус, разбросанные по оживленной улице обломки и тела людей, кареты скорой помощи… Другая фотография. Разрушенный рынок. Судя по машинам и прохожим — где-то в Средиземноморье или на Ближнем Востоке. — Три года назад он сбежал из измирской тюрьмы. На данный момент он связан с некими экстремистами на севере моей страны. Мы полагаем, что искомый вами предмет обладает с их точки зрения неким символическим значением. Очевидно, данному человеку было дано задание обнаружить этот предмет. И, по нашим сведениям, его успех послужит сигналом к террористическим действиям с глобальными последствиями. Я почувствовал, что побледнел. — Не может быть! Он работает на сэра Джозефа, директора Оксфордского музея древностей! — Не работает, — сказал Уотерспун. — Сами удостоверьтесь. Гляньте в Интернете, есть ли его имя в списке работников музея. Менем выдавил из себя полуулыбку: — Ах да, сэр Джозеф… Добродетельный, непогрешимый, богатый сэр Джозеф… Теперь мы и в самом деле вторгаемся в области, в которых я теряю право разглашать те или иные факты. Он дал мне несколько секунд, чтобы мое воображение понеслось вскачь. Затем спросил: — Вы не замечали ничего странного в поведении Долтона? Я задумался. Вспомнилось несколько мелочей. — Да… Да, замечал. Он говорил с кем-то по телефону, но, стоило мне войти в комнату, бросал трубку. |