
Онлайн книга «Дневник Габриеля»
Затем она попыталась как-то ободрить меня: — Вы же знаете этих деток, лейтенант. Скорее всего, Лэйси сейчас в кино. — На моем автоответчике сообщение с угрозой. Короткая пауза, Джеймс не могла придумать, чем еще меня утешить. — Ну, если что, запись нам пригодится, но пока… — Офицер, не забывайте, я сама полицейский. — Но… вы еще и мать. Я повесила трубку, и в этот момент в кабинет директора ввели Кэрри Якобсон. Я думала, что одного взгляда на девочку будет достаточно, чтобы понять, дружила ли с ней моя дочь, но быстро поняла, что снова не знаю ответа. Никакой косметики, два колечка в левом ухе, белокурые волосы, в которые затесалась одна желто-зеленая прядь цвета лайма. Ботинки на десятисантиметровой платформе. Паркс хотел было представить нас друг другу, но я его перебила. — Ты дружишь с Лэйси? Кэрри переводила взгляд с меня на директора и обратно. Представляю, что Лэйси рассказывала ей обо мне. Мамочка-коп. Самый ужасный кошмар подростков. Затем ее взгляд замер на кровавом пятне на рубашке, а потом с неохотой скользнул по синякам, украшавшим мое лицо, словно ей не хотелось видеть, откуда, собственно, взялась кровь. — Господи, что-то случилось? — спросила она дрожащим голосом. Паркс вопросительно посмотрел на меня, не зная, что ответить. Я пододвинулась поближе к Кэрри, пытаясь вести себя как мама, а не как коп. Что крайне трудно, когда у тебя вся морда в крови. Кроме того, я давно не практиковалась. — Да, у меня были неприятности, но они никак не связаны с Лэйси. — Пока что это правда, по крайней мере я надеялась и молила Бога. — Ты ведь ее подруга, я слышала твое имя. Кэрри взволнованно закивала. — Ты разговаривала с Лэйси сегодня перед ее уходом? Она покачала головой. — Лэйси попала в беду? — Возможно, ей угрожает опасность, и мне нужно ее найти. Она говорила тебе или кому-то из ребят, куда поедет? — О какой опасности вы говорите? — Кто-то может попытаться… обидеть ее. Я увидела замешательство в ее глазах, словно первым делом она подумала о предательстве. — Кто-то ей угрожает, возможно, кто-то очень опасный. Плечи Кэрри обмякли, и она побледнела, как стена. — Лэйси сказала только… — она метнула взгляд в сторону Паркса, — «вот ведь козлы гребаные»… и все… С ней все будет в порядке? Я посмотрела на Паркса. Моя злость вновь забурлила и начала подниматься на поверхность. Я стиснула зубы, изо всех сил пытаясь сдержаться и не ляпнуть лишнего, о чем впоследствии, скорее всего, пожалею, и повернулась к девочке. — Она говорила о директоре Парксе? — Ага, — ответила Кэрри таким тоном, словно ее взбесило, что я не понимаю очевидных вещей. — Она вернулась из его кабинета ужасно злющая. Я хочу сказать, Лэйси всего лишь сделала политическое заявление, а администрация школы выкидывает ее на улицу, словно в угоду недовольным ее поступком. — Хватит, юная леди, — рассердился Паркс. Я посмотрела на него. — У мистера Паркса еще будет время объясниться, пока что меня беспокоит только безопасность Лэйси. Кэрри кивнула. — Она упоминала кого-то еще? Кэрри отрывисто вздохнула и снова кивнула. — Кого? Кэрри посмотрела мне прямо в глаза: — Вас. — И что она сказала? Кэрри даже не поморщилась: — Она сказала: «Ага, как будто мать может как-то на меня повлиять». И тут я поняла, что мне странным образом нравится это поколение. Если моя дочь и эта девочка — примеры силы их характера, то беспокоиться не о чем. Они пережили пирсинг, тату и волосы немыслимых оттенков. С другой стороны, их родители, поколение людей, занятых исключительно своими мыслями, кажутся мне совершенно беспомощными. Уж кто-кто, а в этом вопросе я эксперт. — А Лэйси никого не упоминала в связи с тем, что устроила на конкурсе? Ну, кого-то, о ком ты раньше не слышала? Кэрри покачала головой. — Вообще-то я даже не знала, что она задумала. При этих словах она улыбнулась. Кэрри не обманывала. Она гордилась тем, что подруга смогла сохранить свой план в секрете. И вдруг я поняла, что тоже чувствую гордость. Кэрри с вызовом посмотрела на Паркса. — И я считаю, Лэйси — молодец. — Я тоже так считаю, — заверила я девочку. Но способность моей дочери вдохновить подругу лишь усилила мое отчаяние. Я почувствовала, как в голове часы начали отсчет секунд. Ситуация выходила из-под контроля, а я, черт побери, ничегошеньки не могла поделать. — Куда могла поехать Лэйси? Есть такое место? Кэрри задумалась, все еще не понимая до конца, можно ли мне доверять. — Прошу тебя, Кэрри, мне нужна твоя помощь. Она кивнула. Через мое тело прокатилась волна облегчения. — «Старбакс». У меня упало сердце. Одно слово перечеркнуло все мои надежды. — Черт, — вырвалось у меня. Кэрри ужасно удивила моя реакция, но зато она поняла, что Лэйси действительно в опасности. — Простите, — прошептала она. — Если вспомнишь что-то еще или она тебе позвонит, набери меня. — Я протянула ей визитку. Пальцы Кэрри попытались ускользнуть от моей ладони, как колибри от цветка, но я опередила ее и осторожно взяла за руку. Посмотрела на нежную, безупречную кожу. Никакой морщинки или трещинки. Время еще не коснулось ее. Я держала Кэрри за руку, как будто это была рука моей дочери. — Больше никаких секретов, хорошо? Кэрри какое-то время смотрела на мою руку, а потом заглянула мне в глаза: — Лэйси умная девочка. С ней все будет в порядке. Я хотела было ответить, но слова застряли в горле, и мне удалось лишь слабо кивнуть. — Можешь возвращаться на урок, — велел Паркс. Кэрри вопросительно посмотрела на меня, и я кивнула. Почти незаметно ее пальчики выскользнули из моей руки, и девочка вышла из кабинета. Несколько секунд я сидела не шевелясь и не могла сконцентрироваться mi на чем. Такое же ощущение я испытала, когда похоронила своего бывшего мужа. Неверие, ужасное чувство, что мне никто не поможет. Я увидела, как Гаррисон подошел к стеклянной двери с другой стороны и постучал. Его присутствие напомнило мне, что я не только мать, но и коп, а где-то в Пасадене скрывается сумасшедший с бомбой. — Вам звонят, — сказал Гаррисон, протягивая мне телефон. |