
Онлайн книга «Змеиный зуб»
— Лейтенант не сказал, что тот инцидент был урегулирован. — Он сказал, что жалобу забрали обратно. — Это еще ничего не означает, — уперся Хейден. — Насколько я понимаю, Декер вполне мог организовать незаконное преследование человека, подавшего жалобу, как это имело место в отношении Жанин Гаррисон. — Надо еще доказать, что в отношении Жанин Гаррисон имело место незаконное преследование, — запротестовал Никерсон. — Кстати, почему вы не задаете лейтенанту вопросов, касающихся жалобы мисс Гаррисон? — Он повернулся к Декеру. — Вас ознакомили с обвинениями, которые против вас выдвинуты, лейтенант. Вы можете что-либо сказать по этому поводу? — Да. В комнате наступила тишина. Декер неторопливо, то и дело сверяясь с записями, обрисовал присутствующим подробности своей встречи и беседы с Жанин Гаррисон. На Рину произвело большое впечатление, как логично, последовательно и в то же время просто и доходчиво говорил Питер. Рассказ Декера вызвал новые вопросы, имеющие прямое отношение к жалобе Жанин. Затем, как и следовало ожидать, посыпались вопросы, касающиеся его личной жизни. — Жанин Гаррисон — привлекательная женщина, — заметил Хейден. Декер промолчал. — Вы слышите меня, лейтенант? — Да, сержант, я слышал ваши слова. Но не думал, что на них следует отвечать. — Вы согласны с тем, что я сказал? — Да. — Когда вы встретились с Жанин Гаррисон, вы обратили внимание на то, что она привлекательная женщина? — Да. — Она показалась вам красивой? — Я заметил, что у нее приятная внешность. — Отвечайте на вопрос, сэр. Декер слегка поморщился. — Да, она показалась мне красивой. — Сексуальной? — Да. — Очень сексуальной? — Сержант Хейден... — снова вмешался Никерсон. — Лейтенант Декер согласился ответить на вопросы с целью должного расследования поданной на него жалобы. Дайте ему это сделать, — оборвал защитника Хейден и выжидающе уставился на лейтенанта. — Напомните, о чем вы спрашивали, — попросил Декер. — Жанин Гаррисон показалась вам очень сексуальной? — Да. — Вы почувствовали по отношению к ней сексуальное влечение? Не забывайте, вы находитесь под присягой. — Позвольте также напомнить вам, что вы заявили о своей готовности пройти проверку на детекторе лжи, — добавила Кэтрин, как бы намекая на то, что лгать бесполезно. — Итак, вы почувствовали по отношению к Жанин Гаррисон сексуальное влечение? — повторил свой вопрос Хейден. — В какой-то момент да, — со вздохом произнес Декер. — И вы представили, как занимаетесь с ней любовью? — вопрос сержанта прозвучал почти с утвердительной интонацией. Рина поморщилась от такой бесцеремонности. Декер посмотрел на жену, потом перевел взгляд на Хейдена. — Я не помню. — Лейтенант, вы приведены к присяге, — отчеканил Хейден. — У вас было желание ее трахнуть? — Сержант Хейден! — Стрэпп бросил взгляд на Рину. — Пожалуйста, соблюдайте приличия. — У вас было желание заняться с ней сексом, лейтенант? — перефразировал вопрос сержант. Рина кивнула мужу, давая понять, что ему следует ответить. — Возможно, — сказал Декер. — Возможно? — Да, именно так. — Вы уверены, что не имеете в виду «да», лейтенант? — Я имею в виду именно «возможно». — Вы чувствовали, что вас к ней тянет? — Да. — Очень сильно тянет? — Этого бы я не сказал. — Итак, вы, находясь под присягой, заявляете, что у вас не было никаких фривольных мыслей в отношении Жанин Гаррисон? — Были. — Какие именно? — Что она привлекательная женщина. — Свою мать я тоже считаю привлекательной женщиной. — Хейден саркастически усмехнулся. — Однако это не означает, что у меня в отношении нее возникают какие-либо мысли, связанные с сексом. Вы ведь хотели Жанин Гаррисон, не так ли, лейтенант? — Сержант... — предостерегающе произнес Никерсон. — Я не помню точно, какие у меня были мысли, потому что, возникнув, они почти сразу исчезли, — спокойно сказал Декер. — После этого я думал только о деле. — Во время вашей беседы с мисс Гаррисон у вас ни разу не мелькнула мысль о том, чтобы переспать с ней? — спросила Кэтрин Белл. — Нет. — Вы же только что говорили «возможно», — напомнил лейтенанту Хейден. — Я имел в виду, что, быть может, у меня и возникли какие-то мысли, когда я в первый раз ее увидел. Но во время самой беседы я думал исключительно о работе. — Удивительно, что вам удается так быстро возбуждаться и так быстро остывать, — заметил Хейден со злобной улыбкой на губах. — Вы, должно быть, обладаете выдающимися способностями в плане самоконтроля. Поскольку он не задал никакого конкретного вопроса, Декер не стал ничего говорить. Сержант тем временем устремил взгляд на Рину. — Сколько лет вашей жене, лейтенант? — Тридцать четыре года. — А вам сорок шесть? — Да. — Ваша супруга значительно моложе вас, — заметила Кэтрин. — Да. — Это ваша первая жена? — спросил Хейден. — Нет, она... — Какая — вторая, третья, четвертая? — Вторая. — Значит, вам сорок шесть? — повторил свой вопрос Хейден. — Да. — Вы переживаете кризис среднего возраста, а, лейтенант? Декер улыбнулся. — Нет, я его уже пережил. Отсюда и разница в возрасте между мной и моей женой. Рина снова бросила на мужа взгляд, который можно было истолковать как напоминание, что ему следует держать себя в руках. — Лейтенант, вы были женаты, когда познакомились с вашей нынешней женой? — с елейной улыбкой поинтересовался сержант Хейден. — Я был разведен. — И какова причина развода? — спросила Кэтрин. — Несходство характеров. — Когда вы были женаты первым браком, у вас были романы на стороне, лейтенант? — снова перехватил инициативу Хейден. — Нет. — Вы находитесь под присягой, — в который уже раз напомнила Кэтрин Белл. — Я это знаю. Нет, у меня не было романов на стороне. |