
Онлайн книга «Безрассудство»
Он пробежал глазами заголовки, выругался, затем встал из-за стола (они завтракали) и направился к телефону. – Что случилось? – спросила Сара. Вид у нее был усталый и измученный от бессонницы, переживаний из-за матери, а также от нерешительности, которая разрывала ее на части. Нина молча протянула ей газету. СВИДЕТЕЛЬНИЦА УБИЙСТВА СКОТТА ТЕЙЛОРА ГОТОВА ДАТЬ ПОКАЗАНИЯ. Слова прыгали перед глазами Сары, и потребовалось какое-то время, чтобы осознать их значение. У нее перехватило дыхание, она уронила газету на стол. Кто это сделал? Как? Неужели Джейк... Дэвид разговаривал с кем-то по телефону. – Нет, статью я еще не прочел, но самое главное: она названа. Да, названа. Хотелось бы знать, чья это работа. Сара закрыла глаза, все тело напряглось. «Как они узнали?» Но теперь знал каждый. Все. Нина повернулась к телевизору и начала переключать каналы. – Дэвид, это уже передают по девятому каналу. Сара пыталась думать. «Что это означает? Мою фамилию называют во всех программах новостей. Значит, и „этот“ теперь знает наверняка, что я вошла в контакт с окружным прокурором». В отчаянии она попыталась поставить себя на его место. «Разумеется, „этот“ приложит все силы, чтобы ликвидировать свидетельницу. В Аспене попытка не удалась. Возможно, ему показалось, что он меня напугал. Но теперь...» Она чуть не подскочила. «Да, путь остается только один. Куда бы я ни сбежала, меня найдут повсюду, в любом уголке земли. Так что по-настоящему свободной я себя почувствую, только когда его упрячут за решетку». – Звонил Джейк, – прервал ее размышления Дэвид. – Он едет сюда. Хочет, чтобы вы знали, что в этом деле, – Дэвид показал глазами на газету, – он ни при чем. Сара пожала плечами. – Теперь уже это не так важно. Дело сделано. – Кстати, с ним Филипп. Джейк предупредил, чтобы вы не удивлялись, если обнаружится, что тот выглядит немного потрепанным. – Филипп... – пробормотала Сара, вспомнив о вчерашнем разговоре с матерью. Элизабет чувствовала себя совершенно нормально, «нервный приступ» прошел. Впрочем, это больше не имело значения, потому что теперь Сара была в ловушке. Газетная статья заставляла форсировать события. Вниз спустились мальчики. Ники, взяв пакет с бутербродами, вопросительно посмотрел на озабоченные лица взрослых. – Что случилось, мам? Тебе плохо? – Со мной все в порядке, не беспокойся. – Нина погладила сына по голове. – Ладно, пошли, – поторопил брата Шон, – скоро подойдет автобус. После того как мальчики ушли, Нина спросила, глядя в газету: – А кто такая Пола Гранато? – Не знаю, – ответил Дэвид. – Я подумала, что это псевдоним, но, если она полицейский репортер, ты можешь ее вычислить. – Я должна туда идти, – неожиданно произнесла Сара. – Немедленно. Сегодня. Теперь «этот» знает. – Кто – этот?.. – спросила Нина. – Тот, кто стрелял в Скотта. Теперь он знает наверняка, что я здесь! – Давайте подождем Джейка, – предложил Дэвид. – Он скоро приедет. Ей вдруг стало холодно, руки задрожали. – Дэвид, вы же меня понимаете. Я должна как можно скорее попасть к окружному прокурору. Он посмотрел на нее и медленно кивнул. – Я тоже думаю, что вам следует поторопиться с показаниями. Спустя двадцать минут прибыл Джейк. Растрепанный, возбужденный. За ним следовал страдающий от похмелья Филипп. – Дайте мне посмотреть, – хрипло проговорил Джейк, потянувшись за газетой. Быстро просмотрев статью, он швырнул газету на стол и выругался. – Черт возьми, кто это сделал? Кто слил информацию, Дэвид? Кто знал о Саре? – Кармайкл собирался что-то ответить, но Джейк прервал его: – Ты думаешь, это сделал Херд? Чтобы заставить ее явиться и дать показания? Если это он, я убью мерзавца. – В принципе это, конечно, возможно, – отозвался Дэвид, – но я не представляю, как он это успел сделать. В смысле по времени. – А в отделе по расследованию убийств кто о ней знал? – Барри. И мой напарник. Все. – Ну, этих двоих можно смело исключить из списка подозреваемых, – констатировал Джейк. Сара все это время сидела, не шелохнувшись. – Не имеет значения, кто это сделал, Я должна сообщить все окружному прокурору. Джейк только сейчас повернулся к ней, как будто в этой головоломке Сара была последним по важности предметом. – Да, – сказал он, невольно повторяя слова Дэвида. – Я тоже думаю, что вам следует поторопиться. Кармайкл собрался уходить. – Джейк, позвони Херду. Тот оторвал взгляд от Сары и кивнул. – А ты ускорь, пожалуйста, организацию спецквартиры. И попроси у Дисото больше охраны. – Хорошо, – сказал Дэвид и вышел. Джейк повернулся к Нине и Филиппу: – Если можно, оставьте нас с Сарой наедине. Всего на несколько минут. После того как они молча исчезли, он сел за заставленный посудой кухонный стол и впился глазами в ее глаза. Тишину нарушало только тиканье часов. – Как ваша рука? – Лучше. – Вот и ладно. Она устало отвела взгляд. – Надеюсь, вы удовлетворены. – Нет, Сара, удовлетворен – это немножко не то слово. – Он пару секунд помолчал, а затем тихо добавил: – Я восхищаюсь вами, вашей смелостью. Почувствовав, что начинает краснеть, Сара потупилась. Его слова звучали интимно, как признание. Джейк по-прежнему не спускал с нее глаз. – Теперь вы должны принять собственное решение. Я не хочу вас вынуждать. Даже не хочу уверять, что это безопасно. Опасно. – Я уже решила. – Твердо? Обдумали последствия? Она кивнула. – Мы будем вас охранять. Клянусь перед Богом, я не позволю, чтобы с вами что-то случилось. Вы мне верите? – Хотелось бы, – проговорила Сара, внезапно осознав, что он все еще ей нравится. А затем на несколько мгновений мысленно перенеслась из кухни Нины вместе с Джейком в горы, когда они совершали последний отчаянный спуск. Ее тело ожило, наполнилось восторгом. Джейк – смеющийся, восхищенный ею (совсем не в том смысле, как он сказал это сейчас), и весь этот кошмар еще не начался. |