
Онлайн книга «Жена-22»
Ты проснулся, когда было уже далеко за полдень. Посмотрел на часы и сразу понял, что дело плохо; я должна была вернуться через два часа, а отсутствовала уже шесть, и ты примерно догадывался, что случилось – я сбилась с пути. Я всегда терялась. В то время как ты всегда знал правильную дорогу. Но ты не шел со мной рядом, я растерялась и безнадежно заблудилась. Итак, это было давно. До “Америки онлайн”. До мобильников. До поиска, кликанья, блуждания в Сети и добавления в друзья еще оставались годы. Поэтому ты пошел искать меня старым способом. Ты звонил в колокольчик, ты звал меня по имени, и ты бежал. И в сумерках, когда ты наконец нашел меня, в слезах скорчившуюся под сосной, ты дал мне клятву, которую я никогда не забуду. Куда бы я ни зашла, как бы далеко меня ни отнесло, как бы долго я ни отсутствовала – ты придешь за мной и отведешь меня домой. Ничего более романтичного я никогда в жизни не слышала. Поэтому мне особенно трудно смириться с тем, что сейчас, двадцать лет спустя, мы опять блуждаем в поисках друг друга. Расточительное, бессмысленное блуждание. Как будто солнце только взошло и впереди целый день, чтобы добраться до Таккермана. Прости, если это звучит как прощальное письмо. Я не уверена, что это прощание. Это, скорее, сигнал тревоги. Вероятно, тебе нужно взглянуть на часы. Вероятно, тебе нужно сказать себе: “Элис нет уже очень долго”. Вероятно, тебе нужно пойти и отыскать меня. Э. Б. 74
Меня будит стук алюминиевых палок от палатки. – Где твоя мама, хотелось бы мне знать? – доносится до меня снизу го лос Уильяма. Больше всего мне хочется остаться в постели. Тем не менее благодаря мне сон придется отложить: мы отправляемся в кемпинг в Сьерра-Неваде. Я все организовала еще несколько месяцев назад. Тогда это казалось идиллией: спать под звездным небом в окружении сосен и елей. Укрепить связи и объединить семью. На несколько дней Кэролайн и Джампо получают дом в свое полное распоряжение. – Будь оно проклято, – бушует Уильям. – Неужели никто не в состоянии нормально сложить палатку? Я вылезаю из постели. Идиллией и не пахнет. Часом позже мы уже в дороге и объединение семьи выглядит следующим образом: Уильям в наушниках слушает на айфоне последний роман Джона Ле Карре (кстати, то же самое слушаю и я в автомагнитоле, но Уильям говорит, что не может сосредоточиться, если не будет слушать отдельно); Питер играет на своем телефоне в “Энгри бердс”, время от времени восклицая “черт-те что” и “отстой”, а Зои яростно строчит эсэмэс – один бог знает кому. В таком духе проходят два с половиной часа, пока мы не поднимаемся на перевал и мобильная связь исчезает. Тут они словно просыпаются. – Ух ты, деревья, – замечает Питер. – Это здесь одни люди ели других? – спрашивает Зои, разглядывая лежащее внизу озеро. – Ты имеешь в виду отряд Доннера [62] ? – говорит Уильям. – Бедрышко или грудку, Зои? – спрашивает Питер. – Ах, как смешно, Педро. Кстати, на сколько вообще рассчитана эта затея? – спрашивает Зои. – У нас бронь на три ночи, – говорю я. – Но это же не работа. Это кемпинг. Никто не должен ничего делать. Мы едем отдыхать и расслабляться. – Да, сегодняшнее утро было особенно расслабленным, Элис, – говорит Уильям, глядя в окно. В нем так же мало энтузиазма, как и в детях. – Так там что, и мобильник ловить не будет? – спрашивает Зои. – Не-а, мы как раз в мертвой зоне. Папа сказал, что в лагере может быть вай-фай, – говорит Питер. – Э-э, он ошибся, извините. Там нет вай-фая, – сообщаю я. Я сама только вчера это выяснила, когда подтверждала бронь. Потом я удалилась в спальню, где втайне испытала небольшой приступ паники при мысли, что целых 72 часа не смогу общаться с Исследователем-101. Сейчас я уже с этим смирилась. С заднего сиденья слышатся тяжелые вздохи. – Элис, ты мне этого не сказала, – говорит Уильям. – Да, я никому не сказала, иначе бы вы не захотели ехать. – Не могу поверить, что ты сама будешь без связи, – говорит мне Зои. – Что ж, придется поверить, – говорю я. Перегнувшись через Уильяма, я бросаю телефон в отделение для перчаток. – Сдавайте сюда свои мобильники, детки. Уильям, ты тоже. – А если что-то срочное? – спрашивает Уильям. – Я захватила аптечку. – Срочность другого рода, – говорит он. – Например? – Например, нужно срочно с кем-нибудь связаться, – отвечает он. – В этом-то весь смысл. Связаться друг с другом, – говорю я, – ВРЖ. – ВРЖ? – спрашивает Уильям. – В реальной жизни, – говорю я. – Фи, какой ужас, что ты знаешь это сокращение, – говорит Зои. Дети явно не способны занять себя – помечтать, поболтать, что-нибудь придумать без помощи гаджетов, и поэтому через пятнадцать минут засыпают. Они спят всю дорогу до кемпинга. – И что теперь? – спрашивает Питер после того, как мы окончательно разместились. – Что? А вот что, – говорю я, разводя руки в стороны. – Бегство от всего. Лес, деревья, река. – Медведи, – добавляет Зои. – У меня месячные. Я останусь в палатке. Кровь действует на них как приманка. – Какая гадость, – говорит Питер. – Бабушкины сказки, – говорит Уильям. – Вовсе нет. Они способны учуять кровь за несколько миль, – возражает Зои. – Меня сейчас вырвет! – жалуется Питер. – Давайте поиграем в карты, – говорю я. Зои поднимает палец. – Слишком сильный ветер. – Тогда в шарады, – предлагаю я. – Что? Ну нет! Еще не стемнело. Все будут на нас пялиться, – говорит она. – Хорошо. Тогда как насчет того, чтобы сходить за ветками для костра? – спрашиваю я. – Мам, у тебя бешеный вид, – говорит Питер. – Я не бешусь, я думаю. – Странно, когда ты думаешь, ты выглядишь так же, как когда бесишься, – говорит Питер. – Лично я собираюсь вздремнуть, – говорит Зои. – Я тоже, – подхватывает Питер. – От всей этой природы меня клонит в сон. – Да и я слегка устал, – говорит Уильям. – Делайте что хотите. Я спущусь к реке, – говорю я. |