
Онлайн книга «Буря»
— Видишь? — спросил Габриэль. — Настоящая. Дышит и все такое. Крис был не особо счастлив по поводу ее присутствия. — Что ты здесь делаешь? Свободной рукой она достала из кармана шестьдесят долларов. — Вот. Его лицо стало каменным. Он не сделал ни одного движения, чтобы забрать деньги. — Ты проделала весь этот пусть сюда только ради этого? Бекка хотела бросить деньги ему в лицо. Она выдернула руку из хватки Габриэля. — Нет. Я проделала весь этот путь сюда, чтобы сообщить тебе, что Тайлер и Сет заявились в зоомагазин, в котором я работаю. Габриэль встал перед ней, скрестив руки на груди. Его улыбка исчезла. — О чем ты говоришь? Она посмотрела поверх своего правого плеча и стиснула зубы. — Не мог бы ты одеть рубашку? — Они сделали тебе больно? — спросил Крис — Нет. Да. Все в порядке. Тайлер просто... — внезапно у нее перехватило дыхание. Глупая. Глупая, глупая, глупая. Они оба уставились на нее. Ну, конечно. Крис толкнул брата в плечо. — Иди, одень рубашку. — Затем он сделал шаг назад. — Заходи. Присядь на минутку. На мгновение она замерла в дверном проеме, а затем последовала за ним. Она нерешительно взглянула на кровать. Ни за что она не сядет на нее рядом с ним. Поэтому, обойдя его, она села на стул у стола, положив смятые деньги рядом с учебником физики. Он сел на край кровати и положил локти на колени. — Хочешь рассказать мне, что произошло? Она с трудом искала хоть какую-нибудь эмоцию, чтобы не показать слезы. Гнев обычно спасал ее, и этот раз — не исключение. — Почему ты дал мне шестьдесят долларов? — требовательно спросила она. — Ты сказала, что я должен тебе. — Мрачная улыбка, в которой не было ни намека на юмор. — Лично я думаю, что шестьдесят баксов — это довольно дешево. — Как скажешь. Но ты же знал, что я пошутила. Ты не подумал, как это выглядит? Ты не должен обращаться со мной как... — Погоди минуту. — Он сдвинулся чуть вперед. — Я не обращался с тобой плохо. Я пригласил тебя, ты ответила «нет». — Пригласил меня. Ты позвал меня на футбол. — И что? — Он смотрел на нее недоверчиво. — Боже, ты самая загадочная девушка... — Ох, ладно. Твои братья не уговаривали тебя на это? Может, твой друг Дрю? Теперь он стоял, сжав кулаки, на щеках проступил легкий румянец. — Какое отношение мои братья имеют ко всему этому? — Эй, братишка. В дверь вошел Габриэль и плюхнулся на кровать, подбирая ноги, чтобы сесть у стены. — Скорее всего, девушки предпочтут остаться, если ты не будешь с ними драться. Крис продолжал смотреть на нее, его дыхание слегка участилось. Она отвела взгляд от него. Габриэль надел темно-зеленую футболку с принтом грузовика и надписью «Моя следующая поездка — твоя мамочка». Ее брови поползли вверх. — Веселенько. Он усмехнулся. — Стараюсь доставлять удовольствие. Он поднял над головой руку и постучал по стене. — Ники! Она выпрямилась. — Подожди... послушай, я просто пришла... — Поверь мне. Он не захочет это пропустить. В коридоре открылась дверь, а потом на пороге появился его близнец, одетый в джинсы и футболку «Хенли», с раздраженным выражением лица. — Если хочешь, чтобы я сделал тебе домашнюю работу, то должен оставить меня в покое. — Затем он заметил ее. — Ты вернулась. — Ага. — Она перевела взгляд с него на Габриэля. — Ты делаешь ему домашнюю работу? — Только математику. Чудо, что он умеет считать до десяти. — Я умею считать до одного. Габриэль показал ему палец. Крис вздохнул. Он снова устроился на краю кровати, выражение его лица было унылым и мрачным, полным непонятных эмоций. — Расскажи, что произошло с Сетом и Тайлером, Бекка. — Его голос был тихим, низким, слишком мягким для собравшихся. Он встретился с ней взглядом и не отвел его, заставив ее пульс подскочить. — А потом можешь убираться отсюда. Бекка не могла справиться с внезапной эмоцией: она почувствовала, как у нее в животе запорхали бабочки, а потом он пнул ее туда и разогнал их всех прочь. Она сглотнула. — Они пришли в зоомагазин, где я работаю. Они воровали корм для собак. — Майкл знает, почему ты здесь? — спросил Ник. Она покачала головой. — Это имеет какое-то значение? Габриэль фыркнул. — Сомневаюсь. Вдалеке прозвучал медленный раскат грома. — Они тебе угрожали? — спросил Крис. Ее рука все еще пульсировала. Ей пришлось приложить усилие, чтобы не дотронуться до нее. — Вошел кто-то еще, и они убежали. Все хорошо. Крис смотрел на нее слишком пристально. — Они сделали тебе больно. — Я в порядке. Где-то за деревьями вспышка молнии озарило небо. В это же мгновение прогремел гром. Бекка поднялась со стула и заправила за уши волосы. Она не должна была приезжать сюда. — Забудьте. Когда она шла к лестнице, то почувствовала, что Крис пошел за ней. — Подожди, — сказал он. Но она не остановилась. — Чтобы ни происходило у вас с Тайлером, избавь меня от всего этого, ладно? — Остановись! Подожди! Просто скажи мне... — Это ты остановись. — В дверях она развернулась к нему. — Ты, Крис. Остановись. Меня и так достаточно достают. Мне нужна моя работа. И я не хочу находиться в центре событий, своего рода встречи «Вестсайдской истории» и «Классного мюзикла». — Я не пытаюсь доставать тебя. — Его голос был тихим и напряженным, как когда ты разговариваешь с загнанным в угол зверем. — Да, хорошо, но только ты один такой. Она схватилась за ручку и резко дернула ее. В дверной проем просочилась влажность, тут же захватив ее, впитываясь в ее кожу и отказываясь отпускать. Она сбежала с крыльца. Крис пришел в себя. — Подожди. Она проигнорировала его, пробираясь сквозь ночной воздух к своей машине. |