
Онлайн книга «Буря»
Подтянув колени, Бекка села по-турецки. В неуверенности, сказал ли Крис братьям о том, что рассказал ей, она прикусила язык. Глядя в окно, Крис пожал плечами. — Игра окончена. — Затем он глянул на дверь, и в его взгляде она заметила тревогу. — Хотя и не с Майклом. Так что говорите потише. Габриэль улыбнулся, и в этой улыбке читалось что-то вроде вызова. — Хочешь, чтобы я поджег что-нибудь? — Слегка, — ответил Крис. — Ты же можешь это сделать? — спросила Бекка, довольная, что ее голос прозвучал ровно, почти скептически. Она бы не позволила Габриэлю запугать ее. Он взглянул на брата. — Крис. Дай мне свой учебник по тригонометрии. Крис не сдвинулся с места. — Майкл придет в ярость, если ты снова разведешь огонь прямо здесь. — Майклу надо переходить на кофе без кофеина. Габриэль пошарил в кармане и выудил оттуда зажигалку. Бекка выпрямилась, чувствуя, как расширились ее глаза. Он что, серьезно собирался развести огонь прямо здесь, в спальне? Надо показать безразличие. Она постаралась, чтобы ее голос прозвучал скучающе: — Зажигалка? Разве это не жульничество? — Огню необходимо что-нибудь зажечь, милочка. Габриэль крутил зажигалку между пальцами и каким-то образом зажег ее, пока та вращалась. — Фокусы выскочки, — сказала она. — Не поощряй его, — сказал Крис. Габриэль усмехнулся и повторил еще раз, но теперь быстрее, прокатывая зажигалку через костяшки пальцев до тех пор, пока серебро не превратилось в размытое пятно, а красно-золотое пламя — в непрерывную дугу. Зачарованная движением, Бекка невольно уставилась на это зрелище, наклонившись вперед. Затем он быстро выкинул вперед другую руку, погасив пламя, и подбросил в воздух зажигалку, со щелчком закрыв ее. Она подняла глаза, чтобы встретиться с его взглядом. Впечатляюще, но ничего сверхъестественного. — Я должна поаплодировать или что? Он перевернул вверх закрытую ладонь и раскрыл пальцы. — Ты скажи мне. Бекка замерла. На его ладони плясал огонь. Нет, она не пылала, а в воздухе повисло пламя, будто он рукой поднял огонек с фитиля свечи. Голубое основание переходило в оранжевое и становилось красным, когда пламя мерцало. — Посмотрим, как выскочка сможет сделать такое, — сказал Габриэль. Пламя было настолько большое, что отбрасывало свет на его лицо. Она поднялась со стула и придвинулась ближе к кровати, не в состоянии удержаться. Бекка протянула руку, чтобы дотронуться до огня. Пальцами она коснулась верхушки пламени, чувствуя, как оно пощипывает кончики ее пальцев. — Осторожнее, — сказал Крис. — Порой оно ищет что-нибудь настоящее, чтобы поджечь. Бекка не могла отвести глаз. — А что оно поджигает сейчас? — Энергию, — ответил Габриэль. — Какую энергию? — Мою. Значило ли это, что он... каким-то образом подпитывал огонь? Она сглотнула, практически заставив себя снова дотронуться до него. Сквозь открытое окно подул легкий ветерок, приподнимая кончики ее волос. Пламя вздрогнуло и взвилось вверх, обжигая ее вытянутую руку. Бекка подумала о бочках с огнем на пляже, о том, как они стреляли пламенем в Тайлера и Сета. Она убрала руку. Огонь начал кружиться в порывах ветра, крошечный вихрь пламени на его ладони вытянулся. А потом он оторвался от его руки, выписывая круги все шире и быстрее, пока совсем не исчез. Запах дыма совершенно не ощущался. — Я бы сказал, что ты играешь с огнем, — раздался голос Ника от двери, — но все это теряет силу, когда ты делаешь это по-настоящему. — Тебе не нужно было этого делать. — Габриэль снова начал крутить закрытую зажигалку по костяшкам пальцев. — Я контролировал его. — В этот раз ты контролировал его, — сказал Крис. Он помолчал, и в его голосе промелькнула нотка зависти. — Твой контроль стал лучше. — Мой контроль? — усмехнулся Габриэль. — Не я вызвал цунами в заливе Силлери. — Ну да. — Крис посмотрел на Бекку, выглядя при этом немного застенчиво. — Получилось не совсем так, как я надеялся. Бекка считала, что это было совершенно восхитительно, но не сказала этого. — Вы беспокоитесь, что Тайлер и Сет придут за вами? — После этого? — спросил Ник. — Они сбежали. Его голос прозвучал довольно. До этого она все гадала, что же за родители у Тайлера, если они позволяют ему расхаживать с оружием. Но тон Ника напомнил ей о том, что однажды она прочитала в учебнике: оружие было изобретено для того, чтобы люди могли сравнять счет. — Они боятся вас, — тихо произнесла она. После того, что Бекка видела на пляже, она практически не могла винить их за это. — Конечно, они боятся нас, — немного мрачно сказал Ник. — Вот, почему они разорвали сделку. — Они попытаются доказать, что мы представляем угрозу для сообщества, — сказал Крис, скрестив руки на груди, и взглянул на Габриэля. — И некоторым из нас надо будет получше постараться, чтобы не попадать в неприятности в школе. Габриэль выпрямился. — В этом году я еще ни разу не дрался! Несмотря на все остальное, эти слова заставили Бекку улыбнуться. — Сейчас сентябрь. Он махнул рукой. — Это все детали. — Так какое им дело до меня? — спросила она. — Я ни с чем не связана. — На самом деле, им нужны мы, а не ты, — сказал Крис. — Прошлой ночью мы спугнули их. Это позволит нам выиграть время. — У тебя есть какие-то совместные уроки с Сетом? — спросил Ник. Она покачала головой. — Он же старшеклассник. — А еще он идиот. — А потом Ник посмотрел на Габриэля, и тот поднял бровь. — Точно... разве у тебя нет, вроде как, двух уроков с ним? Крис проигнорировал их, глядя на нее. — Сет когда-нибудь доставал тебя в школе? Бекка замерла, потом убрала за ухо прядь волос. Ей пришлось прочистить горло. — После драки на парковке — нет. Крис нахмурился. — А до этого? — Ничего такого. — Она быстро покачала головой. — Так что вы собираетесь делать? — Делать с чем? — спросил Майкл из коридора. Он уперся обеими руками в дверной проем и заглянул в комнату. — Ни с чем, — в один голос сказали Ник и Крис. |