
Онлайн книга «Игры с палачами»
Он решил не гнать лошадей. — А я должен был тебя запомнить? Алиса быстрым движением перекинула волосы на одну сторону. — Вряд ли. Я никогда не производила неизгладимого впечатления. Если она напрашивалась на сочувствие или жалость, то не достигла желаемого. — Ты был ребенком-вундеркиндом, — сказала Алиса, — и учился в Мирмане, школе для одаренных детей. Если я точно запомнила слова, которые слышала тогда от учителей, то тебя называли «ребенком, у которого зашкаливает 10». Хантер оперся спиной о подоконник, чувствуя, как пистолет впивается ему в поясницу. С раннего детства Роберт отличался от своих сверстников. Любые задачи он решал быстрее, чем большинство учеников его возраста. Если обычный ребенок оканчивал промежуточную школу в четырнадцать лет, Хантер прошел всю программу к одиннадцатилетнему возрасту. После этого директор направил вундеркинда в Мирманскую школу для одаренных детей, расположенную на Малхолланд-роуд. — Но даже насыщенная школьная программа оказалась для тебя слишком легкой. Вместо четырех лет ты проучился в Мирмане только два года, — сказала Алиса. Хантер начал вспоминать. — Ты тоже там училась. Алиса кивнула. — Сначала я училась с тобой в одном классе, но долго ты там не задержался. — Женщина улыбнулась. — За несколько месяцев тебе удалось пройти годовую программу, и тебя перевели в следующий класс. Даже программа Мирмана оказалась настолько легкой для тебя, что учителя не знали, в какой класс тебя поместить. Ты прошел четыре учебных года за два. Я ничего не перепутала? Хантер неловко пожал плечами. — Я помню. Мой отец работал в Мирмане учителем. Детектив не отрываясь смотрел на Алису. В ее глазах появилась грусть. — Он преподавал философию. — Мистер Геллар, — вспомнил Хантер, — мистер Антон Геллар. Вдруг в его памяти всплыл образ низкорослой, полной, темноволосой девочки-подростка. Веснушчатые щеки и сверкающие скобы на зубах. Хантер помнил, что разговаривал с ней пару раз. Тогда ему было лет двенадцать или тринадцать. Она была очень застенчивой, но милой девочкой. — Да, мистер Геллар — мой отец, — сказала Алиса. — Ты его помнишь? — Замечательный был учитель. Женщина потупила взгляд. — Да. — А ты сменила прическу. Алиса рассмеялась. — Я блондинка уже лет пятнадцать. — И веснушек больше нет. Женщина с довольным выражением лица смотрела на Хантера. Ее взгляд говорил: «Ты меня вспомнил!» — Нет. Веснушки никуда не делись. Я просто много загораю и пользуюсь дорогой косметикой. Скобы остались в далеком прошлом. А еще я с тех пор похудела. — Алиса отхлебнула пива. — Мой папа тобой гордился, считал тебя лучшим учеником. Хантер ничего не сказал. — Я слышала, что ты получил стипендию и поступил в Стэнфордский университет. Там ты тоже перепрыгивал с курса на курс. В двадцать три года ты стал доктором философии, защитив диссертацию по анализу преступного поведения и биопсихологии. Молчание. — Это огромное достижение даже для выпускника Мирмана. Мой отец говорил, что когда-то ты, может быть, станешь президентом Соединенных Штатов или выдающимся ученым… кем-то знаменитым. — Женщина переступила с ноги на ногу. — Но вместо этого ты щекочешь себе нервы, гоняясь за психопатами. Хантер молчал. — Тебя пять раз приглашали работать в ФБР, а написанная тобой докторская диссертация стала и до сих пор является обязательным чтением в Национальном центре по анализу насильственных преступлений. — Алиса еще раз взглянула на фото Хантера. — После Мирмана я поступила в Массачусетский технологический институт. Большинство людей произнесли бы название этого учреждения с гордостью. Массачусетский технологический институт является самым престижным и знаменитым исследовательским центром в США, а возможно, и во всем мире. В голосе же Алисы послышалось смущение. — Я получила степень доктора философии в области электроники и информатики. — И теперь щекочешь себе нервы, работая на окружного прокурора Лос-Анджелеса? Алиса хихикнула. — Туше! Скорее уж я устала взламывать компьютерные системы по указке правительства. Именно этим я занималась на прежнем месте работы. — Особое подразделение? Теперь пришла очередь Алисы играть в молчанку. Хантер настаивать не стал. — Не обманывай саму себя. Ты и сейчас работаешь на правительство. — Может, и так, — признала женщина, — но теперь все более… — Благородно, — подсказал Хантер. Поколебавшись, Алиса произнесла: — Можно сказать и так. — Но тебе до сих пор приходится не совсем законно проникать в компьютерные системы, — продолжал наступать на нее детектив. Алиса довольно мило склонила голову набок. — Иногда приходится… Извини, но именно благодаря этому я смогла так много о тебе узнать… о том, что ты делал после Мирмана. Когда прокурор сказал, что я буду работать с детективом по имени Роберт Хантер, мне сразу же вспомнилось все, что связано с Мирманом. Мне просто необходимо было выяснить, что ты делал после школы. — И ты проникла в базу данных ФБР? — спросил Хантер. Он понимал, что информация о том, что его пять раз приглашали в ФБР, не находится в свободном доступе. — Далеко не все файлы зашифрованы и защищены паролями, — сказала Алиса. — Большинство — нет. Проникнуть в систему совсем несложно, если знаешь, как это делается. А уже когда ты проник, все проще простого. — Могу предположить, что в этом ты хорошо разбираешься. Алиса пожала плечами. — Каждый человек хотя бы в чем-то хорошо разбирается. Хантер допил виски. — Как твой отец? В глазах женщины появилась грусть. — Его больше нет с нами. — Сожалею. — Прошло уже десять лет, но все равно… Спасибо. Взгляд Алисы переместился на другое фото в рамке. Ребенку на вид было около десяти-одиннадцати лет. Шорты. Худые ноги. Белая футболка. Костлявые руки. Длинные прямые волосы. Таким она его и запомнила. — Ты тогда был немного чудаковатым и худым как спичка. Тебя все называли… — Зубочистка, — подсказал Хантер. — Точно. А теперь ты накачан как Халк. — Глаза женщины скользнули по грудным мышцам детектива. — Поднимал штангу, лежа на скамье в спортзале? |