
Онлайн книга «Берлинский фокус»
Арчи уехал, и я подошел к Эйли. У меня были свои планы, но я решил помочь ей расставить складные стулья для зрителей. – Я думал, Джонни появится. – Он расстроится, что не застал тебя. Он по уши в работе, сам понимаешь. – Экзамены? – Экзамены, рефераты, оценки. – Наверное, вам и вместе некогда побыть. – С маленьким ребенком всегда тяжело. – А с благотворительностью особенно. Эйли улыбнулась: – Да уж, время расписано по минутам, но ты же знаешь, Джон не может по-другому. Ему необходимо что-то делать. Я поднял выпавший из связки стул, расправил его, хлопнув рукой по сиденью, и начал новый ряд параллельно Эйли. – По-моему, всю работу делаешь ты. Эйли остановилась и, глядя мне в глаза, твердо сказала: – Меня никто не заставляет. – Я и не говорил. – У тебя такой взгляд, мол, бедняжка Эйли, опять за всех отдувается. Я поставил следующий стул и поднял руки. – Эйли, я едва тебя знаю, а до того вечера в баре я и Джонни сто лет не видел. У меня нет оснований делать какие-то выводы. Мы продолжили молча, только стулья царапали неровный деревянный пол. Наконец Эйли сказала: – Помнишь, я сказала, что при каждой нашей встрече кто-нибудь хамит. Судя по всему, я не ошиблась. Извини. Я поставил еще один стул. – У тебя, видимо, очень спокойная жизнь, если ты называешь это хамством. – Возможно. Эйли расправила еще один стул и потерла лицо. – Тебе плохо? – Нет, просто немного устала. – Всю ночь париться с придурками вроде меня, наверное, тоже непросто. – Это моя работа. К тому же я на полставки. – Я надеялся, ты скажешь, что я не придурок. Эйли засмеялась: – Ну, выглядишь ты намного лучше, чем неделю назад. – Стараюсь. Теперь мне пришлось отвести глаза. Эйли взяла меня за руку. – Я не считаю тебя придурком. Совсем нет. – А кем ты меня считаешь? – тихо спросил я. – Раздолбаем, наверное. Наши глаза встретились. Губы зудели от желания поцеловать ее. Я подумал о Джонни. На лестнице раздался какой-то шум. Я оглянулся и увидел мать Эйли с маленьким ребенком на руках. – Мам, что ж ты не позвонила? Я бы спустилась и взяла ее. Уильям, это моя мама, Маргарет. Маргарет говорила подчеркнуто вежливо: – Мы уже встречались. – Я помогал Эйли расставить стулья. Это Грейс? – Я вдруг смутился. – Я еще не видел ее. Маргарет прижала ребенка ближе, поддерживая головку. – Она только что уснула. – Мам, дай ее мне, она уже слишком большая, чтобы таскать ее на руках. Маргарет поцеловала внучку в макушку, и мне показалось, она не отдаст ее, но она протянула ребенка Эйли. – Я не смогла поднять коляску наверх, я говорила тебе, она слишком тяжелая. – Зато устойчивая. У обеих одинаковый напряженный взгляд и острые дерзкие подбородки. Сразу видно, что они мать и дочь. – Я спущусь и подниму коляску, – сказал я. Маргарет хотела отказаться, но Эйли благодарно улыбнулась: – Спасибо, Уильям. Тогда я смогу уложить малышку. – Не вопрос. Когда я вернулся, Маргарет с ребенком на коленях сидела в центре зрительного зала. – Спасибо, Уильям, – тихо сказала Эйли. – Они обе устали. Мы поговорили еще немного о предстоящем концерте, и я наконец спросил: – Помнишь, я спрашивал про старые улики? Эйли кивнула: – Конечно. – Если бы ты нашла такую улику, к кому бы ты обратилась? – К своему адвокату, в твоем случае – ко мне. Эйли улыбнулась. Как же она красива. Я снова почувствовал искушение. – Мне не хочется тебя впутывать. – Тогда в полицию. – Да, но к кому именно? Дело не совсем обычное. Эйли подняла брови. – Ты заинтриговал меня, Уильям. – Она задумалась. – Тебе нужен кто-то с опытом и толикой воображения. Полицейские со временем начинают верить всему, что подтверждается уликами. Они за годы службы с чем только не сталкиваются. Но иногда их сложно пробить. Они перегорают. – Она помолчала. – Я бы, наверное, пошла к Бланту, он тебя допрашивал. – К этому мудозвону? Маргарет подняла голову и крикнула: – Эйли, ты скоро? – Сейчас, мам. – Он, может, и мудозвон, но мудозвон честный. Говорю как твой адвокат. Не хочешь говорить со мной, поговори с Блантом. На этой неделе он работает в ночь. – Эйли, – снова раздалось за спиной. – Извини. – Она взяла у меня коляску. – Мне пора. Удачи. Она повернулась и побежала к матери и ребенку. * * * Мне довольно долго пришлось ждать Бланта в его любимом баре. Он вошел один в том же уставшем костюме, с тем же поношенным лицом. Он направился к стойке, не взглянув на меня, хотя заметил в первую же секунду. Барменша, не дожидаясь заказа, поставила перед Блантом кружку пива. После того как он сделал первый глоток, я решился подойти. Он посмотрел на мой не то чтобы свежевыжатый апельсиновый сок: – Завязал? – Нет, принял решение. Никакого алкоголя до 8:30 утра. Блант поднес кружку к губам. – Некоторые уже смену отработали. – Он слизал пену с усов. – Больше не спал с пьянчужками? – Нет. А ты? – Только с женой. – Он достал сигареты и закурил, не предложив мне. – Я, кажется, говорил, чтобы ты здесь не появлялся. – Если бы я всех слушал, я бы из дому не выходил. – Вот было бы счастье. Я закурил свою сигарету. – У меня есть кое-что интересное. – Приходи в рабочее время. – Дело деликатное. – Я иногда чувствую себя медсестрой в венерологии. Все хотят показать мне свои болячки. – Он посмотрел на меня сквозь сигаретный дым, что-то для себя решая. – Господи боже. – Блант покачал головой. – Ладно, хуже уже не будет. – Он засмеялся, и я подумал, что это не первый его бар по дороге домой, а в кабинете наверняка припрятана бутылка успокоительного. – Я только закажу завтрак. – Блант перегнулся через стойку. – Мэри, дай-ка мне пакет жареных орешков. |