
Онлайн книга «Не может быть мертв»
— Партнёр Фрэнсиса в адвокатской конторе. Насколько я помню, он питал нежные чувства к миссис Вернал. По крайней мере Фрэнсис был в этом уверен. — Мангольд платил Алану Картеру за то, чтобы тот расследовал обстоятельства гибели Вернала. Он хотел что-то доказать вдове. — Что? Фокс пожал плечами. — Либо что её муж был убит по политическим мотивам… — Либо? — Либо что он был террористом и большой сволочью, а она — круглой дурой, потому что боготворила его все эти годы. — Сдаётся мне, вторая версия вам больше по вкусу. — Да, полагаю, вы правы. Вы никогда не встречались с его женой? Она покачала головой. — Она меня не интересовала. Меня интересовала лишь информация, которую я могла выкачать из Фрэнсиса. — И как? Много информации вам удалось добыть? — Не очень. — Но вам, так сказать, пришлось многим поступиться, чтобы её «выкачать». Она возмущённо посмотрела на Фокса. — В каком смысле? — В том смысле, что вы с ним спали. — Кто вам об этом сказал? — Вы заявляете, что этого не было? — Я заявляю, что это не вашего ума дело. На некоторое время в кабинете воцарилось молчание. Фокс выдержал паузу, а потом заметил, что у него имеются кое-какие письма. — Какие такие письма? — На её щеках помимо воли зарделись красные пятна. — Письма, которые вы ему посылали. Имоджен Вернал случайно нашла их и хранила все эти годы. — Фокс немного помолчал, чтобы дать ей время осмыслить его слова. — И вы говорите мне, что не любили его? Она крепко зажмурилась, потом снова открыла глаза. — Я ещё раз повторяю вам: это старая история, и она тоже вас не касается. Вы — Контролёр. А к службе контроля это дело никак не относится. — Согласен. Может, мне стоит передать его в управление уголовных расследований… — Я бы не советовала вам перегибать палку, инспектор. Фокс опять немного помолчал, прежде чем продолжить. — В то время в полиции работал некто по имени Гэвин Уиллис. Он возглавлял — за давностью лет не могу поручиться за достоверность — расследование по делу об убийстве Вернала. Но к тому времени вы уже исчезли… — В полиции безопасности не захотели, чтобы я привлекала излишнее внимание — могли возникнуть неловкие вопросы. К тому же «Чёрная жатва» распалась… — Хорошо, пусть так. По какой-то неведомой причине Уиллис спрятал машину Вернала у себя в гараже. Её глаза немного расширились. — Зачем? — Я сам точно не знаю. Одно я знаю наверняка: он продавал оружие экстремистским группировкам — таким, как «Чёрная жатва». А точнее, человеку по имени Соколиный Глаз. — Фокс передал ей фотографию из книги. Она долго и внимательно всматривалась в снимок. — Я сто лет её не видела. — Человек, с которым вы держитесь за руки? — уточнил Фокс. — Это Соколиный Глаз. Выглядит немного нелепо, да? Эту затею с руками придумала я. Он был не из тех, кто легко шёл на контакт… и не большой охотник до женского пола. Никогда не ходил с нами в паб после собраний — а ведь многие таскались на собрания единственно ради этого, не ради политических дебатов, а ради того, чтобы потом надраться до поросячьего визга. — После гибели Вернала вы хоть раз встречались с кем-нибудь из этих людей? Она покачала головой и вдруг обхватила себя руками, будто замёрзла и пыталась таким способом согреться. — Я была другим человеком, — тихо проворила она. — Как, по-вашему, погиб Фрэнсис Вернал? — Думаю, он застрелился. — Почему вы так думаете? — Беспробудное пьянство, неудачный брак, постоянный страх, что его выведут на чистую воду… Он знал, что за каждым его шагом следят. — Не припоминаете, может, в тот вечер вы с ним о чём-то повздорили? — Вроде нет. Насколько я помню, его жутко бесило, что я всегда хотела говорить только о политике. Он даже в сердцах заявлял, что у меня не все дома. — Она опустила руки и снова принялась изучать фотографию. — И он ни разу не заподозрил вас в шпионаже? — Не думаю. — А если всё-таки?.. — В таком случае, полагаю, он наверняка предпринял бы какие-нибудь меры. — Вы когда-нибудь видели у него в машине револьвер? — Это не означает, что его там не было. — Это значит — не видели? — Фокс немного помолчал. — А Джексон тоже не знает? — О нас с Фрэнсисом? — Она немного помолчала, собираясь с мыслями. — Нет, не думаю. С какой стати? — Он изучал архивные документы. — Зачем? — Ему стало любопытно, с какой стати я полез в это дело. И он кое о чём мне поведал… — О чём? — Ваши люди, преследовавшие Вернала в тот вечер, после катастрофы бегло осмотрели его. — Фокс выдержал паузу, наблюдая за её реакцией. — Он был ещё жив. И на тот момент никакой пули в виске у него не было. — И что они сделали? — Кровь разом отхлынула от её лица, а голос упал до едва слышного шёпота. — Если верить Джексону, они не убивали Вернала. Они просто удалились, оставив его на месте аварии. Даже не дав себе труда позвонить в «скорую». Ничего. Она ещё крепче обхватила себя руками, на этот раз в попытке совладать с собой. — Это ужасно, ужасно, — еле шевеля губами, выговорила она. — Я рад, что хотя бы по этому вопросу мы с вами солидарны. В кабинете снова воцарилась тишина, продолжавшаяся добрую минуту. — Они вполне могли убить его, — наконец призналась она. — Пустить ему пулю в висок и прикарманить денежки. — Могли, — согласился Фокс. — Скажите, Вернал и вправду был для вас лишь источником получения информации? Её взгляд немного посуровел. — Сколько раз вам повторять? Я отказываюсь обсуждать эту тему. — Одного вашего слова будет достаточно для Чарльза Мангольда, чтобы он успокоил вдову Вернала. — По-моему, всё это и так зашло слишком далеко. — Алан Картер и вправду ни разу вам не звонил? Никогда не пытался установить связь между вами и Элис Уоттс? — Я уже сказала вам, инспектор — вы первый, кто догадался. — Она встала, давая ему понять, что разговор окончен. Фокс нехотя поднялся на ноги. — Мне необходимо знать, как далеко пойдёт эта информация. |