
Онлайн книга «Вороново крыло»
Магнус давно уже испытывал надобность облегчиться, но не хотел покидать наблюдательный пост у окна. Народ все прибывал и прибывал: констебли в униформе, высокий мужчина в костюме… Растрепанного вида парень подошел к «лендроверу» Генри, в котором сидела та молодая женщина, и она пересела к нему в машину. Магнус очень надеялся, что ее увезли не в полицейский участок, не в ту каморку со стенами, выкрашенными масляной краской. Но терпеть дольше уже не было мочи. И надо же было случиться, что в тот самый момент, когда он стоял перед унитазом как какой-нибудь малолетний пацан — с упавшими на пол штанами и трусами, потому как уж очень торопился, чтобы возиться сначала с молнией, потом с пуговицами на гульфике, — раздался стук в дверь. Магнус запаниковал. — Погодите, — крикнул он, не в состоянии прерваться. — Погодите минутку. Уже иду. Закончив, он разом натянул трусы и штаны с эластичными вставками в поясе. И только теперь, снова обретя приличный вид, немного успокоился. Магнус вернулся в кухню и подошел к окну — стучавший все еще стоял под дверью, терпеливо дожидаясь. Даже на крыльцо не поднялся. Это был тот самый растрепанный малый, который увез молодую женщину. Значит, она сейчас не в полицейском участке Леруика, а в собственном доме, который возле часовни. Магнус подумал, что с женщинами полиция обращается иначе. Он открыл дверь и уставился на гостя, незнакомого и явно нездешнего. Вглядевшись в его лицо, Магнус не заметил сходства ни с кем из местных. Стало быть, родни у парня здесь нет. — Небось с Фэр-Айла буите? — буркнул Магнус себе под нос, не слишком-то заботясь, чтобы его поняли. Не то что тогда, когда к нему пожаловали девушки. Ну да если незнакомец в самом деле местный, поймет. И тот, видно, понял. — С Фэр-Айла буим, — ответил незнакомец. И чуть помолчав, прибавил: — Родился там. А учился в Абердине. Теперь вот работаю здесь, в Леруике. — Потом протянул руку: — Перес. — Экое чудное для Фэр-Айла имя! Перес улыбнулся, но пускаться в объяснения не стал. Магнус по-прежнему не замечал протянутой в знак приветствия руки. Старик подумал, что вот ведь, сам-то он на Фэр-Айле никогда и не был. Грузовой паром как не ходил туда, так и не ходит. Добраться до острова можно на почтовом судне из Гратнесса, гавани, поблизости от которой аэропорт; три часа пути. Магнусу доводилось видеть снимки острова — в местном клубе как-то показывали слайды, и они с матерью ходили смотреть. Восточная часть острова — длинная гряда высоких скал. Однако больше он ничего не запомнил. Да вот еще священник, тот самый, который жил в доме возле часовни, раньше читал проповеди на Фэр-Айле. — И как оно там? — спросил он. — Мне нравится. — Чего ж уехали? — Известное дело — работать негде. Тут Магнус наконец заметил протянутую руку Переса и пожал ее. — Может, зайдете? — предложил он. Увидев поодаль, на склоне холма, констебля в униформе, пристально смотревшего на него, поторопил: — Давайте-давайте, заходите. Входя, Перес пригнулся; оказавшись в небольшой комнате, он будто заполнил собою все пространство. — Садитесь, — пригласил Магнус, чувствуя себя неуютно: Перес возвышался над ним словно башня. Он выдвинул стул из-за стола и подождал, пока Перес усядется. Все утро Магнус ждал: вот-вот к нему нагрянут. А теперь не знал, что и говорить, что думать. «Садитесь», — донеслось из клетки. Птица просунула клюв между железными прутьями и повторяла, не делая пауз: — «Садитесь-садитесь-садитесь». Магнус взял старый свитер и набросил на клетку. Он испугался, что встрявший в разговор ворон разозлит полицейского. Но Переса выходка ворона только позабавила. — Это вы его научили? Не знал, что вороны говорят. — Они смышленые птицы. — Магнус чувствовал, как губы снова растягиваются в дурацкой ухмылке, но ничего не мог поделать. — А сегодня утром воронов не замечали? У подножия холма? — Они всегда рядом, — сказал Магнус. — Обнаружено тело. Тело молодой девушки. — Это Кэтрин, — вырвалось у него. Само собой, помимо его воли — как ухмылка. «Ничего им не говори», — вспомнил он слова матери. Перед тем как двое полицейских увезли его в Леруик, она сказала: «Ты ничего не сделал, вот ничего им и не говори». — А откуда, Магнус, вам известно, что она мертва? — Перес говорил медленно, отчетливо произнося каждое слово. — Откуда вы знаете, что там, на холме, лежит Кэтрин? Магнус затряс головой. «Ничего им не говори». — Вы видели, что произошло? Видели, как она погибла? Магнус озирался с затравленным видом. — Может, вы заметили в небе воронов и решили полюбопытствовать, что это их так встревожило? — Да, точно! — Он был благодарен за подсказку. — И вышли посмотреть? — Да-да! — энергично закивал Магнус. — Почему же не сообщили в полицию, а, Магнус? — Она умерла. Я ничем не мог ей помочь. — Но ведь о таком необходимо сообщать полиции. — Да как бы я сказал? У меня и телефона нет. — У кого-нибудь из соседей наверняка есть. Могли бы их попросить. — Соседи со мной не разговаривают. Повисла тишина. Накрытый ворон чесал себя лапой, что-то бормоча. — Когда вы ее видели? — спросил Перес. — В котором часу спустились посмотреть? — Да вот аккурат ребятня в школу прошла. Как выходил из дому, звонок в школе и прозвенел, — сказал Магнус, довольный, что так ловко ответил. Мать точно одобрила бы. Снова установилось молчание. Перес делал у себя пометки. Закончив, поднял голову: — А давно вы живете один? — С той поры, как мать померла. — Это когда? Магнус задумался. И сколько же лет прошло? Но на этот счет у него не было никаких догадок. — Агнес тоже умерла, — сказал он, не желая производить вычисления в уме. — Кто такая Агнес? — Моя сестра. Десяти лет заболела коклюшем. Нам и невдомек было, что это серьезно, — сказал Магнус и плотно сжал губы. Не годится полиции совать свой нос еще и в это. — Наверное, с тех пор как мать умерла, вам тут одиноко? Магнус ничего не ответил. — И вы рады были компании, а? Он по-прежнему молчал. — Кэтрин ведь была вашим другом, так? — Да, — сказал Магнус. — Другом. — Вы виделись вчера? На автобусной остановке? Она как раз из города ехала. — Она была на вечеринке. — На вечеринке? — переспросил Перес. — Всю ночь? Вы точно знаете? |