
Онлайн книга «Джокер»
— Ну и ну! Слышишь, капает? Дарлингфут посмотрел на мешок, потом наклонился и заглянул под стол. — Вот черт! — сказал он. — Газ оттуда уже вышел. Оно теперь вытекает через дырку, которую сделал этот парень. Слушай, сделай так, чтобы я тоже не чувствовал запаха, а? Кройд закрыл глаза и стиснул зубы. — Уже лучше, — услышал он вскоре, когда Дарлингфут показался из-под стола и поправил мешок на стуле так, чтобы из него не текло. При этом раздалось какое-то хлюпанье и бульканье. Кройд посмотрел на пол и обнаружил здоровенную лужу, напоминающую разлитый суп. Он поперхнулся и отвел взгляд. — Ну, Кройд, что ты теперь будешь делать? Жижу оставишь, а остальное возьмешь? Или как? — Думаю, я обязан забрать все, что удастся. Дьявол Джон ухмыльнулся и приподнял бровь. — Ладно, — сказал он, — дашь мне шесть с половиной, и я помогу тебе собрать все это и унести. — Договорились. — Теперь, если сможешь, сделай так, чтобы меня не заметили люди на кухне. — Попробую. Что ты хочешь делать? — Положись на меня. Дарлингфут встал, передал горловину мешка Кройду и проковылял за стойку. Он отлучился всего на несколько минут, а когда вернулся, обе руки у него были заняты. Он открыл большую банку для солений и поставил ее на пол рядом со стулом. — Теперь наклони мешок так, чтобы дырка была прямо над банкой, — сказал он, — а я приподниму его снизу. Мы все перельем сюда. Кройд повиновался; когда струйка иссякла, банка наполнилась больше чем наполовину. — А дальше что? — спросил он, закрывая крышку. Дарлингфут достал салфетку из пачки, которую принес, и открыл упаковку небольших пакетов. — Пакеты для объедков — посетители носят любимым собачкам, — сказал он. — Я соберу в них все твердое с пола. — А потом? — А еще я принес губку, — объяснил он, наклоняясь к луже. — Ею можно запросто собрать все, что осталось. — Можно побыстрее? — попросил Кройд. — Собственное-то обоняние я не могу заговорить. — Быстрее я не могу. Открой банку, а? Я выжму туда салфетку. Когда остатки трупа собрали в банку для солений и девять пакетов, Дарлингфут расширил разрез, окончательно разорвав мешок, и достал оставшиеся там хитиновые пластины. Банку он засунул внутрь хитинового панциря и запихал все это в новый мешок, побросав сверху более мелкие остатки наружного скелета. Сверху он положил голову и конечности. Потом он пристроил туда же пакеты и губку. Кройд тем временем встал со стула. — Извини, — сказал он. — Я сейчас вернусь. — Я с тобой. Надо немного отмыться. Под шум льющейся воды Дьявол Джон неожиданно заявил: — Раз уж мы так славно справились с упаковкой, я хочу тебя кое о чем попросить. — О чем же? — поинтересовался Кройд, в очередной раз намыливая руки. — Знаешь, мне все-таки неловко перед моими заказчиками. Кройд пожал плечами: — Ты же не можешь отдать его сразу и мне, и им. — А почему бы и нет? — Каким образом? — Когда ты меня догнал, я уже был почти на месте. Предположим, мы идем туда, где я с ними забил стрелку, — в маленький парк рядом с Клойстерсом (Клойстерс — музей средневекового искусства в Нью-Йорке), — и я вешаю им лапшу на уши насчет того, что собаки разорвали тело на части и все унесли. Ты их заставляешь в это поверить, а потом забыть, что я был не один. Вот так, и я им больше ничего не должен. — Ладно, я тебе помогу, — согласился Кройд, умывая лицо. — Ты говоришь «они». Сколько их будет? — Всего один или двое. Парня, который меня нанял, зовут Матиас, и с ним был еще какой-то рыжий тип. Он все рассказывал мне о масонах, пока его друг не заткнул ему рот… — Забавно, — сказал Кройд. — Я сегодня утром повстречал одного Матиаса. Он полицейский. Был переодет в штатское. А кто, интересно, этот рыжий? По-моему, он может быть и тузом, и джокером. — Наверное. Если у него и есть особые способности, мне он их не демонстрировал. Кройд вытер лицо. — Что-то мне все это не нравится, — сказал он. — Видишь ли, этот Матиас — туз. Имена могли просто совпасть, да и я управлял тем типом при помощи гипноза. Только не люблю я иметь дело сразу с несколькими тузами. Можно нарваться на кого-нибудь, кто блокирует твои способности. Эта секта… масоны ведь могут быть группой тузов, как ты думаешь? — Не знаю. Тот рыжий парень приглашал меня на их собрание, но я сказал, что не люблю пустых разговоров: мол, либо договоримся сейчас же, либо забудем об этом. Так что они дали мне аванс прямо там. Только то, как этот рыжий разговаривал, не слишком мне понравилось. Кройд нахмурился: — Может, забудем о них? — У меня есть правило: если заключил сделку, сделай так, чтобы потом на тебе это не висело, — сказал Дарлингфут. — Может, ты вначале только на них посмотришь, пока я буду разговаривать, а уж потом решишь? — Ладно, посмотрим… Я же тебе уже обещал. Ты помнишь еще что— нибудь, из того, что они говорили? Что-нибудь о масонах, тузах, трупе, — ну, о чем угодно? — Да нет… А что такое феромоны? — Феромоны? Это гормоны, которые распространяются по воздуху. Такие вещества — они могут влиять на людей. Мне про это как-то раз рассказывал Тахион. У меня был один знакомый джокер — так если сядешь в кафе с ним рядом, все, что ты ешь, отдает бананом. Тахи сказал: это из-за феромонов. А что ты про них слышал? — Точно не знаю. Когда я к ним подошел, тот рыжий парень сказал что— то о своей жене и употребил это слово. Больше ничего. — Это все, что ты от них слышал? — Все. — Ладно. — Кройд скомкал бумажную салфетку, которой вытирался, и бросил ее в мусорное ведро. — Пошли. Когда они вернулись за стол, Кройд отсчитал деньги и вручил своему спутнику. — Вот. Должен сказать, ты их заработал. Кройд посмотрел на разбросанные салфетки, грязный пол, мокрый пустой мешок. — Что нам делать со всей этой грязью? Дарлингфут пожал плечами. |