
Онлайн книга «Хроники песчаного моря»
Джек подносит к глазам странную штуку из черной пластмассы. Он смотрит в узкую часть штуковины. На широком конце ее расположены два стеклянных круга. Джек подкручивает колесико посередине. — Что это? — спрашиваю я. — Дальнозор. Помогает видеть то, что находится далеко, — объясняет Джек. — Выдумка Разрушителей! — отмахиваюсь я. — Очень полезная вещица, — замечает он. — Подобрал ее в Городе Надежды. Просто удивительно, какие ценности лежат без присмотра. Дальнозор вообще большая редкость, особенно целый, не поломанный. Джек долго всматривается в горизонт. — Я ничего не вижу, Эмми, — говорит он. — Саба, не хочешь взглянуть? Я подношу штуковину к глазам. Рощица, которую мы недавно проехали, возникает прямо передо мной. Виден каждый листик на каждой веточке каждого дерева. — Вот это да! — говорю я с улыбкой. Джек смотрит на меня со странным выражением на лице. — Первый раз вижу, как ты улыбаешься, — говорит он. Я сердито смотрю на него. — Что за чушь? Я постоянно улыбаюсь, — возражаю я. — Вот и нет, — встревает Эмми. — Ты улыбалась, когда Лу был рядом. А как его увели, ты стала вредная, сердитая, невыносимая и… — Ладно, хватит уже! — говорю я. — Я только хотела… — продолжает Эмми. — Заткнись! — ору я. Подношу дальнозор к глазам и всматриваюсь. — Ничего не видать. Никто за нами не следит, — бормочу я. — В следующий раз как придумаешь что-нибудь, Эмми, держи это при себе. Сестренка поджимает губы, разворачивает коня и скачет вперед. Джек хочет вмешаться, но я сердито тычу в него пальцем. — Даже не думай мне указывать! — предупреждаю я. — Не твое дело, как мне с родной сестрой разговаривать. Он поворачивает Аякса и проезжает мимо меня. — Ей всего лишь девять лет, — говорит он. — Не забывай об этом. Нерон каркает, словно повторяет слова Джека. Как странно. Лу сказал почти то же самое, когда мы чинили крышу. Ей всего девять лет, Саба. Будь с ней поласковей. Лу. Джек. Эмми. От всего этого начинает болеть сердце. Я сердито сдвигаю брови. Подумаю об этом позже. * * * Джек касается моей руки. Я просыпаюсь. Похоже, моя очередь нас охранять. Он не спал первую половину ночи, а теперь мне сидеть до утра. Глаза Джека блестят в темноте. — Костер погас, — укоризненно шепчу я. — Я сам его потушил, — отвечает Джек. — Зачем? — спрашиваю я. — Эмми была права, — говорит он. — Что? — говорю я. — На каменной гряде горит огонь, — шепчет он. Мое сердце бешено стучит. Я выбираюсь из спальника. — Покажи, — прошу я. Мы заночевали на холме у подножия высокой железной башни. Тут их целый ряд. Они выстроились на широкой равнине, примерно в трех лигах от которой лежат руины города Разрушителей. Вдалеке видны ржавые остовы высоченных зданий. Раньше их называли небоскребами. Джек карабкается по одной из опор башни, я влезаю следом. Он дает мне дальнозор. — Вон там, — говорит он и показывает на юг. — Туда, откуда мы пришли. На каменной гряде, через которую мы перевалили утром, мерцает еле различимый огонек. — Костер, — киваю я. — Его зажгли после полуночи, — объясняет Джек. — Похоже, остановились на ночлег, — говорю я. — Ага, — соглашается он. — Мало ли кто тут еще бродит, — рассуждаю я вслух. — Может, это безобидные путники. Внезапно огонек гаснет. И тут же появляется другой, он движется по гряде и медленно спускается вниз. По направлению к нам. — А вдруг они не безобидные? — спрашивает Джек. — Будим Эмми и уходим отсюда побыстрее, — решаю я. — Отлично придумано, — соглашается он. * * * На рассвете мы въезжаем в мертвый город. Па рассказывал нам об огромных поселениях, которые простирались на многие лиги вокруг. Мы с Лу всегда считали это выдумками. Только Па ничего не выдумывал. Остатки громадного города Разрушителей раскинулись по равнине. Ровная широкая дорога заросла травой и низким кустарником. Дороге нет ни конца ни края. Ржавые остовы небоскребов возвышаются по обе стороны. Дороги поменьше отходят от главной, словно ветви дерева. Еще заметно, где когда-то стояли дома. От них остались лишь поросшие травой холмы. Строения давно разрушились. Земля, ветер и зеленая поросль медленно, но верно скрывают то, что осталось. Они прячут прошлое, хоронят его. Не слышно ни звука. Только завывает ветер, стонет в углах. Со вздохом проносится мимо нас, нашептывает давно забытые тайны. Слушай ветер, наказывала мне Марси. Понять бы, о чем он говорит. Может, он рассказывает, сколько людей лежит под землей. Умерли они от чумы или от голода, от жажды или из-за войн. Или, может, от всего сразу. Разрушители сами это сотворили. Теперь здесь живут одни кошки. А там, где кошки, есть и мыши. Один мышонок перебегает дорогу перед Гермесом, но конь не обращает внимания на такие мелочи. Кошки не удостаивают нас и взглядом, крадутся мимо по своим делам. Нерон их распугивает. Мы останавливаем лошадей и спешиваемся. Едва я ступаю на землю, она уходит из-под ног. Правая нога проваливается до колена. Эмми хихикает. — Забыл предупредить, поосторожнее с выбоинами и ямками. Под ними обычно провал или дыра какая, — говорит Джек. Он скрещивает руки на груди и смотрит, как я выбираюсь из ямы. — Спасибо, — отвечаю я. — Теперь буду знать. — Надо проверить, где наши приятели, — напоминает Джек и протягивает дальнозор Эмми. — Хочешь взглянуть? Сестренка кивает. Она молчит с тех самых пор, как мы разбудили ее, рассказали про огни и снялись с лагеря. Когда Джека не будет поблизости, я попрошу у нее прощения за то, что не поверила ее рассказу про слежку за нами. Даже Эмми иногда бывает права. Она бежит на высокий холм неподалеку и карабкается на железную башню, которая торчит на его вершине. Держится одной рукой за балку, а другой подносит дальнозор к глазам. — Вон они! — кричит она возбужденно. — Далеко? — спрашивает Джек. — Не знаю, — отвечает Эмми. — Она не разбирается в расстояниях, — замечаю я. — Неправда! Две лиги, — огрызается Эмми. — Сколько их? — говорит Джек. |