
Онлайн книга «Дело о немом партнере»
— Этого мало. — Что ж, как хотите. Я предложил вам способ облегчить свою участь. Если придется, могу сделать ее и тяжелее. — Это как же? — Сами увидите. В вашем положении не стоит торопиться. Билл Коуплэнд нагнулся, чтобы подобрать журнал, упавший на пол, когда он принял Лоули в свои объятия. Лоули выругался и изо всей силы пихнул Коуплэнда в лицо. Коуплэнд принял удар плечом, начал выпрямляться, потом раздумал, подобрал журнал и сжал правый кулак. Трэгг вклинился между ними. — Не сейчас, Билли. Просто присматривай за ним. Следи, чтобы он вел себя тихо. Коуплэнд вздохнул, пудовая гиря на правой руке опять превратилась в пальцы. Детектив отряхнул плечо и сказал без злобы: — О’кей, лейтенант. Он швырнул Лоули к стене, тот сильно ударился спиной. Трэгг вынул из кармана у Лоули лекарство. — Что вы собираетесь делать? — Заткнись, — сказал Коуплэнд, взяв в горсть рубашку Лоули у воротника и повернув руку. Вторая дверь, которую попробовал Трэгг, пропустила его в спальню. Шторы на окне были задернуты, в комнате было темно. Трэгг какое-то время постоял у самой двери, давая глазам возможность привыкнуть к темноте. До него доносилось прерывистое дыхание. Потом женский голос, задыхаясь, произнес: — Боб. — Ваш муж попросил меня срочно передать вам это лекарство. — Где… где он? — Ему пришлось заняться одним неожиданно подвернувшимся делом. Он сейчас придет, а меня попросил зайти потому, что, как он говорит, вам необходимо получить эти пилюли без промедления.. — Да… лекарство для экстренных… Вчера вечером я выпила последние. Трэгг нащупал лампочку рядом с кроватью. Он включил ее и развернул упаковку. Лекарство оказалось двух видов: одно в ампулах — ампулу надо было разбить и вдыхать содержимое; другое в пилюлях. Инструкция предписывала принять сразу две, потом по одной каждые полчаса до шести штук, потом по одной каждые два часа. Трэгг принес из ванной стакан воды и подал ей вместе с двумя капсулами. Она проглотила их по одной. Там же, в ванной, он нашел полотенце и, отломив кончик, поднес ампулу к ее носу. Минут пять прошло в полном молчании. Трэгг стоял рядом, наблюдая за женщиной на кровати. Дышалось ей уже легче. Она с трудом улыбнулась ему, и разомкнувшиеся губы бессильно поползли в стороны. — Это все результат разных забот и неприятностей, — сказала она. — Видимо, я сильно понервничала. Теперь мне лучше. Спасибо. Трэгг взял стул и пододвинул его к кровати. — Мне не хочется беспокоить вас, миссис Лоули. Она посмотрела на него с некоторым удивлением. — Я должен задать вам несколько вопросов. Я не хочу, чтобы вы перенапрягались. — Кто вы? — Я попытаюсь узнать правду о том, что произошло вчера ночью. Я полагаю, вы знаете, что у полиции имеется ордер на арест вашего мужа. — Я… я не знала. — Если ваш муж виновен или если виновны вы, — продолжал Трэгг, — я не хочу, чтобы вы что-то говорили. Если вы чувствуете слишком сильную слабость, пожалуйста, не пытайтесь ее преодолеть. Но если вы найдете в себе силы ответить буквально на несколько вопросов, это может очень помочь. — Помочь кому? — спросила она. — Вашему мужу, если он невиновен, вашей сестре, вам. Она кивнула. — Но, — поспешил добавить Трэгг, — поймите меня правильно: вы не обязаны отвечать на мои вопросы. Она неуютно пошевелилась на кровати. Из коридора, где Коуплэнд караулил Лоули, донеслись звуки короткой борьбы, сдавленный вскрик, потом все стихло. — Что там такое? — спросила она. Трэггу пришлось соображать молниеносно. — Грузчики вносят какую-то мебель, которую приобрел ваш муж. — А, — сказала она, откидываясь на подушки и закрывая глаза. — Ему не нужно было ничего покупать. Он просто взрослый мальчишка. Деньги утекают у него, как вода сквозь пальцы. Кожа на лице у нее была молочно-бледная, но из-под этой бледности просвечивала синева, которую лейтенанту Трэггу уже приходилось видеть, и не раз. Когда ее дыхание стало ровнее и Трэггу показалось, что она уснула, он встал и на цыпочках вышел в коридор, где оставил Коуплэнда и Лоули. Левый глаз Лоули быстро заплывал. — Выведите его в машину, Билл, — распорядился Трэгг. Коуплэнд покрепче взялся за воротник рубашки. — О’кей, приятель. Слышал, что сказал босс? Шевели ногами. Лоули уже не помышлял о сопротивлении. Он позволил тихо, без шума отвести себя к машине. Трэгг вернулся в спальню и присел на стул. Он просидел так около четверти часа, потом миссис Лоули открыла глаза. — Я чувствую себя лучше. Вы врач? — Нет. Я веду расследование. — Вы хотите сказать, вы частный детектив? — Я работаю для народа. Она ненадолго задумалась. — Так вы из полиции? — Да. Она с трудом стала приподниматься, чтобы сесть на кровати. — Не волнуйтесь, миссис Лоули. Я только хочу узнать правду. — Чем я могу вам помочь? — Как получилось, что вы взяли сертификат с места убийства, миссис Лоули? Она опять открыла глаза. — Какого убийства? Трэгг стиснул руки. Он сделал глубокий вдох, поколебался мгновение, потом сказал: — Мы нашли этот сертификат у мистера Мейсона. Он говорит, что получил его от вас. Она открыла глаза, закашлялась. — Он так сказал? — Да. — Это была его идея. — Я знаю. Почему вы взяли его? — Он принадлежит мне. — Линк был мертв, когда вы вошли в дом? — Да. Ее глаза открылись, потом веки задрожали и снова закрылись. — Я очень устала, — произнесла она чуть слышно. — Может быть, вы отдохнете несколько минут, — предложил Трэгг. — Вы кажетесь мне таким приятным мужчиной, — забормотала она словно во сне. — Таким подтянутым, аккуратным. Я представляла полицейских совсем другими. Вы… симпатичный. |