
Онлайн книга «Нож винодела»
— Мадам, допрашиваю вас я. Если вы чувствуете себя не в состоянии отвечать на мои вопросы, мы можем отложить этот разговор на более позднее время. — Ах, мне уже все равно, продолжим. — Прекрасно, давайте начнем все с самого начала. — Хорошо. — В таком случае прошу вас назвать свое имя, фамилию, возраст, дату и место рождения, адрес, профессию и семейное положение. — Турно Жаклина Эме Маргарита, сорок восемь лет, родилась семнадцатого февраля тысяча девятьсот пятьдесят восьмого года в Бланьяке, департамент Жиронда. Живу я в Сент-Эмильоне, тупик Корделье, дом четырнадцать. Представитель фармацевтической лаборатории, а также исполняю обязанности мэрши этой коммуны. — Семейное положение? — Не замужем. Ответ прозвучал как нечто само собой разумеющееся. — С какого времени стали мэром? — Услышать такое от вас, мадемуазель… Вам следовало бы знать, что надо говорить не мэр, а мэрша, мы достаточно долго добивались этого. — Я лейтенант, и тоже долго добивалась этого. — Это мой второй срок. В первый раз меня избрали в тысяча девятьсот девяносто девятом году. После множества привычных вопросов, в результате которых она среди прочего узнала, что Жаклина Турно — управляющая делами содружества, куда ее кооптировала чета аптекарей, Надя сконцентрировала внимание на интересующем ее вопросе. — Что вы делали вчера вечером в двадцать три часа одна на улице? — Я пошла проверить последние приготовления к Празднику музыки. — В двадцать три часа, когда в округе бродит убийца? — Лейтенант, если на человека возложены такие обязанности, как мои, времени не существует. Из-за вашей некомпетентности мой город стал посмешищем для прессы. — Мы очень серьезно относимся к этому делу, мадам. — Не сердитесь на меня, но я вынуждена отметить, что капитан Кюш, которому поручено дело, перепоручил вам расследовать нападение, жертвой которого стала я. Подняв голову, Кюш посмотрел ей прямо в глаза: — Послушайте, если вы не удовлетворены МОИМ способом вести расследование, то можете сообщить об этом прокурору Республики, а пока отвечайте на вопросы лейтенанта! Надя продолжила допрос и узнала, что первое должностное лицо по своему гражданскому состоянию обязано спасением лишь неожиданному появлению какого-то автомобиля, обратившего нападавшего в бегство. Жертва не сумела описать ей примет душегуба. Покончив с попыткой убийства, лейтенант напомнила Жаклине Турно, что ей должны задать вопрос о деле Анисе. — В тот день, семнадцатого июня, в котором часу вы пришли к мадам де Вомор? — В начале вечера, где-то, наверное, около девяти часов. — А когда ушли? — Около одиннадцати, я не очень хорошо себя чувствовала, и Мишель Монлор предложила мне зайти в аптеку и взять у нее аспирин. — Значит, вы ушли вместе? — Я только что это сказала! — Вы зашли в аптеку, а потом сразу вернулись домой? — Да, я устала, а на другой день должна была встать рано, чтобы готовить Праздник музыки. — Какие у вас были отношения с аббатом Анисе? — Обычные. — Не могли бы вы уточнить? — Нормальные отношения между мэршей и священником. Мы оба управляем, но наши задачи не всегда совпадают. — Поподробнее… Кюш, до тех пор внимательно слушавший разговор, встал: — Лейтенант, я должен уйти, скоро увидимся. — До встречи, капитан. Надев свои очки марки «Авиатор», Кюш вышел. Надя села за компьютер, в то время как выборная представительница продолжала давать показания. В вестибюле мэрии капитан столкнулся с Мариусом Пульо: — Не каждый день вам удается развлекаться. — Что? — Ничего, я размышлял вслух. Тем временем допрос в кабинете продолжался. — В запальчивости Барбоза даже перешел на «ты». Я прекрасно помню его слова: «Анисе, ты не имеешь никакого права так говорить!» Жене пришлось даже успокаивать его. — Когда это было? — Примерно два месяца назад, я уже не помню точной даты. — И причина этой стычки? — Я не знаю, но вы можете сами его спросить. Все, что я могу вам сказать, так это то, что их отношения в последнее время стали весьма сдержанными. Миновав развалины доминиканского монастыря XIII века, болид Кюша устремился к Либурну по двести сорок третьему департаментскому шоссе. По обе стороны дороги, подобно зеленым римским легионам, выстроились ряды саженцев мерло и каберне. Один за другим следуют прославленные сорта: «о-сеготт», «грас де дьё», «фран пурре», «лароз». Вдалеке, за холмами, виднелась желтая вывеска, резко бросающаяся в глаза на фоне виноградарского пейзажа, на ней можно было прочитать «Гараж Барбозы». Здесь в чести три сорта: неэтилированный бензин 95, неэтилированный бензин 98 и, наконец, любимый сорт «генерала Ли» — экологически чистое дизельное топливо. Кюш остановился у одной из машин техпомощи, выключил мотор и сдвинул солнцезащитные очки на затылок. Владения Барбозы выглядели стандартно. На переднем плане — три колонки, сзади — что-то вроде разделенного надвое ангара. Первое помещение казалось концессией «Рено», второе походило на мастерскую. Полицейский направился к мастерской, где слышались голоса. Хозяин в синем комбинезоне подводил стрелки на часах. — Скажи, Анж, тебе нужно три недели, чтобы поменять прокладки на тормозах? — Если ты считаешь, что дело движется недостаточно быстро… Что ж, можешь заняться этим сам! — Вот именно, а тебе я плачу за безделье. — Ага. Мне это подходит. — Смейся, смейся надо мной! Я дал тебе работу, когда ты оказался в полном дерьме, а ты так меня благодаришь? Кинув меня? — Оглядываясь назад, я все время задаюсь вопросом: кто кого кинул? — Я тебя кинул? И каким образом? — В городе не утихают разговоры о комиссионных, хорошенькой круглой сумме комиссионных, которые ты получил за продажу моих земель. Из того барыша, что ты положил себе в карман, вполне можешь платить мне, даже если я ничего не делаю. — Кто говорит такую ерунду? — Да все! Конечно, я, как дурак, узнал об этом последним, и теперь люди смеются надо мной. — Они смеются над тобой из-за твоих махинаций с твоим французско-итальянским вином. — Бывшим моим вином! А вот новый сорт кое-кого осчастливил, учитывая ту цену, за которую его купили… Впрочем, с твоей помощью. Тебе следовало бы перекинуться на недвижимость… похоже, в этом твое везение. |