
Онлайн книга «Дело о молчаливом партнере»
Поскольку она была в его полной власти и не понимала, что значит иметь дело с опытным полицейским детективом, мгновение он колебался, но потом, отбросив эмоции в сторону, резко сказал: – Мисс Фолкнер, я собираюсь задать вам два вопроса. От ваших ответов будут зависеть все наши будущие взаимоотношения. Если вы скажете мне правду, я постараюсь вам помочь. – И что это за вопросы? – спросила она голосом сухим и резким, как статический разряд в радиоэфире. – Во-первых, вы посылали Эстер Дилмейер отравленные конфеты? – Нет. – Во-вторых, вы убили Харви Линка? – Нет. Трэгг сел в кресло и устроился в нем поудобнее. – Прекрасно, я поверю вам на слово. Но если бы вы убили Линка или отправили Эстер Дилмейер отравленные конфеты, я бы очень советовал вам сослаться на свои конституционные права и не отвечать на мои вопросы. В ее ответе послышалась нотка презрения: – Другими словами, если бы вы спросили меня, не посылала ли я отравленных конфет Эстер Дилмейер, а я бы ответила: «Да», то вы были бы столь великодушны, что сказали бы мне: «А теперь, мисс Фолкнер, поскольку вы сказали мне правду, я советую вам не отвечать на мои вопросы, потому что ваши ответы могут свидетельствовать против вас». Он усмехнулся: – Вряд ли. Я вовсе не ожидал, что вы во всем признаетесь, будь вы действительно виновны. По крайней мере, не ожидал, что вы сделаете это прямо. Но я мог бы догадаться об этом по тому, как именно вы ответили. – Вы хотите сказать, что, задавая человеку подобные вопросы, по его ответам можете определить, сказал он вам правду или нет? – Не всегда и не наверняка, но с большой долей вероятности. – В таком случае, – заметила она с той же презрительной ноткой в голосе, – удостоверившись, что я не совершила никакого преступления, вы выполнили свой долг и можете больше не тратить здесь свое драгоценное время. – Не спешите. Во-первых, я вовсе не сказал, что считаю вас невиновной. Во-вторых, будь вы даже невиновны, вы можете сообщить мне какую-нибудь полезную информацию. – Так я еще не оправдана? – Нет. – А мне показалось, что вы сказали именно это. – Ничего подобного. Я сказал, что если бы вы были виновны, я бы посоветовал вам не отвечать на вопросы. Я поясню, что имел в виду, мисс Фолкнер. Если вы виновны, не отвечайте на мои вопросы, потому что в этом случае я поймаю вас в ловушку! – Прекрасно, но ведь я невиновна. И если бы даже я была виновна, не думаю, чтобы вам удалось поймать меня в ловушку. – А я думаю, что удалось бы, – сказал он. – Я бы поставил девять против десяти. В ответ последовало многозначительное молчание. – Запомните, мисс Фолкнер, если вы виновны, пожалуйста, не отвечайте на мои вопросы. Просто скажите, что не будете на них отвечать. – Я невиновна. – Что ж, раз так, вы можете отвечать на вопросы, но помните, что я вас предупреждал. Она ответила с раздражением: – Начиная с семи часов вечера я имею дело с одной очень трудной и серьезной проблемой в своем бизнесе. Я из кожи вон лезу, чтобы решить эту задачу, и вовсе не собираюсь рассказывать вам, в чем она состоит и как я провожу свое время. Я не обязана этого делать. И я не… – Хорошо, хорошо, – перебил он ее. – Пусть так и будет. Но вы не можете мне хотя бы намекнуть, с какого рода проблемой вы столкнулись в вашем бизнесе? – Нет. – Не связано ли это с тем, что ваш зять передал пакет акций вашей компании Коллу в качестве залога за игорный долг, а Колл, в свою очередь, передал его Линку, а Гарри Пивис, ваш конкурент… Увидев выражение ее лица, он остановился. – Откуда вы все это узнали? – спросила она. – Я узнал это от мистера Мейгарда, партнера мистера Линка. – Значит, он тоже в этом замешан? – Нет. Он сказал мне, что обо всем узнал только сегодня днем. По этому поводу между ним и Линком состоялся разговор. Мейгард сказал Линку, что выкупит его долю или продаст ему свою, но партнерами они больше не будут. – Как Мейгард узнал об этом? – Просто сопоставил факты, а потом потребовал объяснений от мистера Линка. – Я не вижу никаких причин, по которым я должна доверять вам. – Почему? – Откуда мне знать, не пытаетесь ли вы поймать меня в ловушку. Возможно, вы достаточно уверены в себе, чтобы заранее предупредить меня о том, что собираетесь сделать. – Вы сообразительны, – сказал он. – Но я всего лишь хочу уточнить у вас некоторые факты. – Какие факты? – Вы знакомы с Шиндлером Коллом? – Нет. – Вы когда-нибудь слышали, чтобы ваш зять говорил о нем? – Да. – Что именно говорил о нем Лоули? – Он сказал, что хочет как-нибудь вечером пригласить Колла к себе домой, как только моей сестре станет лучше. – Ваша сестра – инвалид? – Да, временно. – Мистер Лоули когда-нибудь упоминал о ставках или скачках в связи с именем мистера Колла? – Нет. Он просто сказал, что ему кажется, что Колл нам понравится. – И что вы ему ответили? – Ничего. – Правильно ли я понимаю, что вы не очень хорошо ладите с вашим зятем? – У нас все в порядке, но вы спросили меня, что я ему ответила, и я сказала правду – ничего. – А что сказала ваша сестра? – Я не помню. Наверно, Карла ответила, что это будет очень мило. – Теперь, – сказал Трэгг, – я буду произносить кое-какие слова, мисс Фолкнер, и хочу, чтобы вы полностью расслабились и успокоились и просто отвечали мне, что приходит вам на ум в связи с каждым из этих слов. – Еще одна ловушка? – спросила она. Он слегка поднял брови: – Моя дорогая леди, я сказал вам, что поймаю вас в ловушку, если вы виновны. И видя, как настойчиво вы останавливаетесь на этом пункте, я начинаю думать, что… впрочем, не будем об этом. Она пожала плечами: – Выходит, только потому, что вы полицейский офицер, которому захотелось поболтать со мной в половине третьего ночи, я должна, даже в том случае, если я невиновна, сидеть с вами всю ночь и разгадывать ваши шарады? |