
Онлайн книга «"Халтура"»
Мое поисковое заклятие, отточенное за годы использования, часто меня выручало. Я вышел в коридор и кусочком мела нарисовал вокруг себя на полу круг. Потом взял волосы Джорджии и прижал их ко лбу, сосредотачиваясь. Очертил форму нужной мне магии, сконцентрировался на волосах и выпустил энергию, пробормотав: — Interessari, interressarium. Магия хлынула из меня, пробежала по пучку волос и вернулась. Я нарушил круг ногой, и заклятие начало работать — я ощутил, как что-то слабо давит на затылок. Повернулся, и ощущение охватило мой череп, прошло через ухо и скулу, после чего застыло прямо между глаз. — Она там, — сказал я. — О-о. — О-о? — Я стою лицом к югу, — объяснил я. — И в чем проблема? — Билли говорит, она на свадьбе. В двадцати милях к северу отсюда. Глаза Мёрфи расширились. — Ее место заняла фейри. — Ага. — Почему? Они хотят внедрить шпиона? — Нет, — тихо ответил я. — Злой умысел. Возможно, потому, что Билли и прочие поддержали меня в битве, в которой погиб последний Летний Рыцарь. — Это было много лет назад. — Фейри терпеливы и ничего не забывают. Билли грозит опасность. — Я бы сказала, что опасность грозит Джорджии, — заметила Мёрфи. — Я хотел сказать, Билли тоже в опасности. — Почему? — То, что подмена произошла в день их свадьбы — вовсе не случайность. Фейри хотят использовать обряд против них. Мёрфи нахмурилась: — Что? — Свадьба — это не просто церемония, — объяснил я. — В ней есть сила. Посвящение одного другому, слияние энергий. Она пропитана магией. — Как скажешь, — сухо отозвалась Мёрфи. — И что будет, если он женится на фейри? — Консерваторы расстроятся, — рассеянно ответил я. — Точно не знаю, в магическом смысле. Боб? — Ну, — сказал Боб. — Э-э-э… Ну, если предположить, что это одна из Зимних Сидов, ему повезет, если он переживет медовый месяц. А если переживет, она сможет оказывать на него всяческое влияние. Он будет привязан к ней так же, как Зимние Рыцари привязаны к Зимним Королевам. Она сможет внушать ему свою волю. Изменять его взгляд на мир и образ мыслей. Я стиснул зубы: — И в какой-то момент эти перемены сведут его с ума. — Типа того, — ответил Боб. Затем его голос повеселел. — Но не тревожься, босс, скорее всего он не доживет и до следующего рассвета. А может, даже умрет счастливым. — Этого не будет, — заявил я. Прикинул время. — Церемония начнется через три часа. Джорджия нуждается в помощи немедленно. — Я кинул взгляд на Мёрфи. — С собой? — Два при мне. Остальные в машине. — А эта девчонка знает толк в вечеринках! — заметил Боб. Я затолкал череп обратно в рюкзак — приложив, откровенно говоря, больше силы, чем требовалось, — и застегнул молнию. — Хочешь спасти влюбленных? Ее глаза блеснули, но она ответила скучным тоном: — В выходной? Хватит с меня работы. Мы вместе вышли из квартиры. — Я отблагодарю тебя пончиками. — Дрезден, ты свинья. Не все копы любят пончики. — Пончиками с розовой сахарной пудрой, — предложил я. — Профессиональные предрассудки ничуть не лучше расовых. — Точно, — кивнул я. — Но ты ведь любишь розовую сахарную пудру. — Дело не в этом, — надменно ответила она, и мы забрались в ее машину. Когда мы пристегнули ремни, я тихо сказал: — Тебе вовсе не обязательно ехать со мной, Кэррин. — Нет, — ответила она. — Обязательно. Я кивнул и, повернув голову к югу, сосредоточился на поисковом заклятии. — Туда. Самое неприятное в работе чародея — предрассудки. Ожидания. Почти все считают меня мошенником, поскольку каждому известно, что магии не существует. Те же, кто знает, как обстоят дела на самом деле, думают, что мне достаточно просто щелкнуть пальцами — и желаемое свершится. Грязная посуда? Щелк — и она вымоет себя сама, как в «Ученике чародея». Надо поговорить с другом? Пуф — и он уже сидит перед тобой, ведь магия сама знает, где его искать. Магия вовсе не такая. Иначе я бы не ездил на старом «фольксвагене». Да, она могущественна, и необходима, и крайне полезна, но если предельно конкретизировать, то магия — это искусство, наука, мастерство, инструмент. Она не действует сама по себе. Не создает нечто из ничего. Чтобы владеть ею, нужны талант, дисциплина, практика и большая работа, и за все это приходится платить. Вот почему мое заклятие привело нас в деловой район Чикаго и внезапно утратило силу. — Мы уже три раза объехали этот квартал, — сказала Мёрфи. — Не мог бы ты назвать более точные координаты? — Я что, похож на штуку со встроенным джи-пи-эс? — вздохнул я. — Смотря что называть штукой, — ответила Мёрфи. — Все дело в заклятии, — объяснил я. — Оно ориентировано по сторонам света. Когда я создавал его, у меня в голове не было оси зет, а потому оно работает, только когда я нахожусь прямо на объекте. Я все собираюсь это исправить, но никак руки не дойдут. — Напоминает мое замужество, — отозвалась Мёрфи. Остановилась на светофоре и подняла глаза, осматривая окрестности. Квартал состоял из шести зданий — трех жилых, двух офисных и старой церкви. — Где-то здесь. Чтобы обойти их все, понадобится уйма времени. — Так вызови всю королевскую конницу и всю королевскую рать, — предложил я. Она покачала головой: — Может, кто-то и приедет, но после того как Рудольф перешел в Служебные расследования, с меня дерут три шкуры. Если я начну посылать людей направо и налево без видимой на то логической, рациональной, целиком и полностью нормальной причины… Я крякнул с досады: — Понял. Надо подобраться поближе. Чем ближе я окажусь к Джорджии, тем точнее сработает заклятие. Мёрфи кивнула и припарковала машину перед пожарным гидрантом. — Давай пораскинем мозгами. Шесть зданий. Куда ее могли забрать фейри? — Точно не в церковь. На святой земле им неуютно. — Я покачал головой. — И не в жилой дом. Чересчур много людей. Слишком большая вероятность, что кто-то подслушает или подсмотрит. — Офисные здания в выходной, — сказала Мёрфи. — Там пусто, насколько вообще может быть пусто в Чикаго. Которое? — Давай посмотрим. Может, заклятие подскажет. Потребовалось десять минут, чтобы обойти по периметру оба офисных здания. Заклятие по-прежнему никак не реагировало на смену обстановки, хотя я знал, что от Джорджии нас отделяет не более сотни ярдов. Я раздраженно уселся на бордюр и взъерошил волосы. |