
Онлайн книга «"Халтура"»
Она медленно кивнула. — У меня неприятности? Я опустил ее на землю. — Не от меня. Однако я слышал, что мамочки часто огорчаются из-за… — Кортни! — Из ближайшего дома выбежала женщина — предположительно мать девочки. Тоже с черными волосами и очень светлой кожей. И настороженными глазами. Она протянула руку и спрятала дочь за своей спиной, откуда девочка тут же принялась разглядывать меня. — Что вы делаете? — Женщина пыталась говорить гневно, но ее голос дрожал. — Кто вы? — Всего лишь пытаюсь не дать вашей малышке стать жертвой «зеленых», — ответил я. Она меня не поняла. Выражение ее лица изменилось, словно она подумала: Этот человек сумасшедший? Я к такому привык. — По улице ехала машина, мадам, — объяснил я. — Она ее не заметила. — О, — сказала женщина. — О Боже!.. С-спасибо. — Не за что. — Нахмурившись, я посмотрел на девочку. — Ты в порядке, крошка? Это не я поставил тебе синяк? — Нет, — ответила она. — Я упала с велосипеда. — А руки не ободрала, — заметил я. Секунду она глядела на меня, затем ее глаза расширились, и она спряталась за мать. Женщина перевела взгляд с меня на ребенка. Потом кивнула мне, взяла дочь за плечи и, подталкивая, повела к дому, не произнеся больше ни слова. Я посмотрел им вслед, после чего зашагал к жилищу Майкла, по пути ногой отправив мяч Кортни к ней во двор. Дверь открыла Черити. Она одного возраста с Майклом, хотя ее золотистые волосы отлично скрывают седые пряди. Высокая и широкоплечая для женщины. Я видел, как она крушила черепа сверхъестественных тварей, когда ее дети оказались в опасности. Черити выглядела усталой: целый год наблюдать, как твой муж занимается интенсивной физиотерапией, не шутка. Но еще она выглядела счастливой. В последнее время в нашей личной холодной войне имело место некоторое ослабление напряжения, и Черити мне улыбнулась. — Привет, Гарри. Неожиданный урок? Думаю, Молли рано отправилась в постель. — Не совсем, — улыбнулся в ответ я. — Просто подумал заглянуть к вам. Улыбка Черити не исчезла, но стала настороженной. — Неужели. — Гарри! — зазвенел тонкий голосок, и младший сын Майкла, мой тезка, прыгнул ко мне, уверенный, что я его поймаю. Маленький Гарри был сверстником Кортни и обычно воспринимал меня как занятное приспособление для лазания. Я поймал его и звучно чмокнул в макушку. Протестующе взвизгнув, мальчик захихикал. Черити недовольно покачала головой: — Что ж, заходи. Позволь предложить тебе выпить. Гарри, это не «джунгли». [17] Слезай. Внезапно оглохнув, маленький Гарри вскарабкался мне на плечи, и мы направились в гостиную. Майкл и Алисия, серьезная темноволосая девушка, как раз вернулись из гаража, где убирали софтбольное снаряжение. — Папа! — крикнул маленький Гарри и сиганул вперед, вытянув руки к Майклу. Наклонившись, тот поймал сына, хотя я заметил наморщенное лицо и резкий выдох. Мой желудок от сочувствия зашевелился. — Алисия, — сказала Черити. Ее дочь кивнула, повесила бейсболку на деревянный колышек возле двери и забрала у Майкла маленького Гарри, подкинув хохочущего мальчика в воздух и поймав. — Пошли, малявка. Ванна ждет. — Пиявка! — завопил Гарри и немедленно начал карабкаться на плечи сестры, лепеча что-то о роботах. Майкл с улыбкой проводил детей взглядом. — Я пригласил Гарри поужинать сегодня, — сказал он Черити, целуя супругу в щеку. — Неужели, — ответила она тем же тоном, каким беседовала со мной у двери. Майкл посмотрел на нее и вздохнул. — В моем кабинете, — сказал он. Мы отправились в кабинет Майкла — теперь, когда он действительно постоянно им пользовался, вещей здесь стало еще больше — и закрыли за собой дверь. Я молча достал фотографии и показал их Черити. Супруга Майкла хорошо соображала. Она быстро просмотрела фотографии, и с каждой следующей ее глаза сверкали все ярче. Потом спросила ледяным голосом: — Кто их сделал? — Пока не знаю, — ответил я. — Хотя на ум приходит имя Никодимуса. — Нет, — тихо возразил Майкл. — Он больше не может навредить мне или моей семье. Мы защищены. — Чем? — поинтересовался я. — Верой, — бесхитростно сказал он. В большинстве случаев подобный ответ привел бы меня в бешенство — но я видел силу веры моего друга в действии, и она была такой же реальной, как мои умения. Бывших президентов охраняет Секретная служба. Быть может, бывших рыцарей Креста тоже кто-то охраняет, например серафимы. — Ты хочешь в этом разобраться? — спросила Черити. — В общем, да, — ответил я. — Это означает, что я могу немного вам поднадоесть. — Гарри, — сказал Майкл, — в этом нет нужды. — Не говори ерунды, — возразила Черити, поворачиваясь к мужу. Взяла его за руку, очень мягко, хотя голос остался твердым. — И забудь о гордости. Он улыбнулся ей: — Гордость здесь ни при чем. — Не уверена, — тихо возразила она. — Отец Фортхилл сказал, что мы защищены только от сверхъестественных угроз. Если здесь замешано что-то иное… У тебя столько врагов. Мы должны знать, что происходит. — Я часто не знаю, что происходит, — ответил Майкл. — Если потратить все время на выяснение, некогда будет жить. Скорее всего целью было запугать нас. — Майкл, — тихо произнес я, — один из лучших известных мне способов борьбы со страхом — знание. Слегка нахмурившись, он наклонил голову. — Ты говоришь, что не будешь жить в страхе. Хорошо. Позволь мне полюбопытствовать и немного порыскать по закоулочкам, чтобы мы знали, что происходит. Если я ничего не найду, вреда от этого никакого. — А если найдешь? — спросила Черити. Не дав гневу проявиться в моем голосе или выражении лица, я спокойно посмотрел на нее. — Вам не причинят вреда. Ее глаза вспыхнули, и она кивнула. — Дорогая. — Майкл вздохнул. Черити перевела взгляд на мужа. Пусть Майкл и прикончил дракона, однако свои пределы он знает. Примиряюще подняв руку, он попросил: — Приготовь, пожалуйста, спальню для гостей. К началу десятого дом Карпентеров погрузился в тишину. Меня проводили в маленькую гостевую комнатку в конце коридора на втором этаже. На самом деле это была швейная комната Черити, и ее заполняли разноцветные стопки тканей — некоторые в прозрачных пластиковых контейнерах, некоторые без них. Пустое пространство осталось только вокруг небольшого столика со швейной машинкой. Также присутствовал узкий проход к кровати. Я уже залечивал здесь раны прежде. |