
Онлайн книга «Тени прошлого»
— Посмотрите-ка, — сказал Берч, направляя луч фонарика на деревянную доску над входной дверью, на которой были вырезаны какие-то слова. Водя фонариком по надписи, Берч громко прочитал: — «Дай нам Бог здоровья, благополучия и долгой жизни, чтобы всем этим наслаждаться». — Жаль, что для Нолана это пожелание не сбылось. — И для его отца тоже. Не нравится мне это место, — тихо сказал Назарио, остановившись у деревянной лестницы с узорчатыми перилами. — Слишком много мистики. — Кубинцы такие суеверные, вечно им мерещится всякая чертовщина, — проворчал Корсо. — Это не кубинцы, а итальянцы, — поправил его Стоун. — Ничего удивительного, что вы чувствуете отрицательные вибрации. Здесь же произошло убийство, — напомнил им Берч. В углу вдруг кто-то отчаянно заскребся. Корсо резко повернулся и посветил туда фонариком. — Что там за черт? В свете фонарика сверкнули маленькие черные глазки, крысиные хвосты, розовые рыльца и крепкие острые зубы. — Опоссумы, — проворковала Кики. — Целое семейство. Мамаша с выводком беспокойно моргали, потревоженные светом. — Жаль, что у нас с собой нет кошачьего корма, — посетовала Кики. — Они его любят. — Да, — подхватил Стоун. — Вечно съедали все, что моя бабушка выставляла на ночь для кошки. — Он вдруг подумал, что давно уже не видел опоссумов. — Может быть, нам стоит обратиться в Национальное общество Одюбона или Союз охраны природы и убедить их взять под защиту животных, живущих на этой территории, — начала рассуждать Кики. — Вероятно, здесь откладывают яйца морские черепахи. Если нам удастся оповестить защитников животных и уговорить их пикетировать бульдозеры… — Опять вы за свое, — пробурчал Корсо. — Только одно на уме. Все время что-то замышляете. — Я готова на все, чтобы потянуть время, пока мы не получим ответ от юристов Национального фонда исторического наследия… — Давайте проверим второй этаж, — перебил ее Берч. — Думаешь, ступеньки нас выдержат? — засомневался Корсо. — Конечно, если только ты не будешь выделывать на них коленца, — заверил его Берч. — Давайте я пойду первой, — предложила Кики. — Как самая легкая. Берч вручил ей фонарик, и все стали подниматься по скрипучим ступенькам. — Это бельведер! — воскликнула Кики, очутившись наверху. — Посмотрите, как строили дома до того, как появились кондиционеры. На втором этаже всего одно большое помещение с окнами на четыре стороны. Из мебели здесь стояла только полуразвалившаяся двуспальная кровать. — Интересно, почему вдова и дети уехали сразу же после убийства? — спросил Стоун, спускаясь вниз. — Возможно, они просто испугались, — предположил Назарио. — Ничего удивительного, — бросил Берч. — Вы знаете, это один из немногих домов во Флориде, где есть подвал, — сообщила Кики. — Вы шутите, — не поверил Берч. — Вовсе нет. Там капитан прятал бутылки. Дом построен на скале, уходящей в море. Этот подвал есть на одной из фотографий, сделанных во время обыска в 1925 году. Из него к морю ведет тоннель, через который контрабандисты незаметно проносили свой товар. — А где дверь в подвал? — спросил Назарио. — Она потайная, — ответила Кики. — Скорее всего где-нибудь под лестницей или в одном из каминов. Это было бы логично. — Сейчас посмотрим, — сказал Стоун. — Он залез под лестницу и отогнул полусгнивший край ковра, под которым оказалась крышка люка. — Это здесь! — Стоун потянул за ржавое железное кольцо. — Поддается! — Он дернул сильнее, и крышка со скрежетом откинулась. Внизу было темно, как в колодце. — Похоже, им уже сто лет никто не пользовался, — заметил Корсо, направив в люк луч фонарика. — Здесь каменные ступеньки. — А вдруг мы найдем там орудие убийства или какую-нибудь новую улику? — с надеждой произнес Берч. — В старых протоколах этот погреб не упоминается. Возможно, тогда его не обнаружили. Ну что ж, давайте посмотрим. Все последовали за ним. Назарио повернулся к замешкавшейся Кики. — Спускайтесь, — предложил он, протягивая ей руку. — Нет, я туда не пойду, — еле слышно произнесла она. — Лучше подожду вас снаружи. — С этими словами она исчезла. Пожав плечами, Назарио присоединился к товарищам. — Ну прямо как в том ужастике, — гулко прозвучал голос Корсо. — Помните, там деваха с горящей свечой спускается в темный погреб, где засел маньяк с окровавленным топором. Публика вопит: «Нет! Не ходи туда!» Но эта дурочка все равно туда полезла. — Если убийца Нолана все еще там, то мы, вероятно, найдем деда с клюкой и седой бородой до пояса, — улыбнулся Берч. В подвал вели десять ступенек, вырубленных в известняке. В нишах по обеим сторонам лестницы стояли старые керосиновые лампы. Низкий подвал, казалось, занимал все пространство под домом. Опять послышались шорохи и вздохи. Они явно исходили снизу. Пол имел небольшой уклон в восточную сторону, где находилась еще одна дверь, напоминающая крышку люка. — Похоже, здесь вход в тоннель, — сказал Берч. Стоун с Назарио попытались открыть дверь. — Как бы нам под водой не оказаться, — пробормотал Назарио. — Будем надеяться, что сейчас отлив, — успокоил его Стоун. Дверь стала поддаваться, из-за нее пахнуло сыростью и гниющими водорослями. — Кажется, эта чертова дыра и впрямь ведет к воде. Вы были правы, — сказал Стоун, обращаясь к Кики. Но той рядом не оказалось. — Где она? — повернулся он к детективам. — Струсила и осталась наверху, — ответил Назарио. — Темноты испугалась? — недоверчиво покачал головой Корсо. — Пойду посмотрю, куда он ведет, — сказал Стоун, скрываясь в тоннеле вздохов и шорохов. Согнувшись, он стал медленно пробираться по пологому спуску, спотыкаясь о корни деревьев, проросшие сквозь известняк. Тонкие перепутанные корни цеплялись за одежду, к лицу липла свисавшая с потолка паутина. По пути ему попалось несколько выбитых в скале уступов. В тоннеле пахло мелом, дохлой рыбой, гниющими растениями и мокрым камнем. — Эй, приятель, расскажи, что ты там нашел, — окликнул Стоуна Корсо. Тот не появлялся довольно долго. — Стоун, у тебя все в порядке? — крикнул Берч в тоннель. Наконец они услышали, как он возвращается. — Так и есть, — сказал Стоун, показываясь из тоннеля и тяжело дыша. — Подземный ход ведет к морю. Но наружу через него не выбраться. Я слышал шум ветра и воды, крики птиц, но, похоже, выход завален стволами и зарос мангровыми деревьями. Его надо расчищать. |