
Онлайн книга «Дело о туфельке магазинной воровки»
– Кто вы, черт побери, такой? – вскинулся детектив. – Соучастник? – Я адвокат. Зовут меня Перри Мейсон. Если это, конечно, что-то для вас значит. Судя по выражению лица детектива, все это не слишком-то много для него значило. – И еще… – продолжал адвокат. – Вы оказываете своему магазину медвежью услугу. Попробуйте применить к этой женщине силу, и вы об этом пожалеете. Хотя, может быть, в конечном итоге это заставит вас поумнеть. Девушка снова достала из кошелька чековую книжку. – Я согласна заплатить за все, что взяла тетушка Сара, – сказала она. – Я собираюсь отвести вас обеих в офис, – нерешительно проговорил детектив. Его взгляд был полон ненависти. – Если вы посмеете тронуть эту женщину хоть пальцем, я посоветую ей подать иск на двадцать тысяч долларов, – спокойно пообещал Мейсон. – Если же вы посмеете дотронуться до меня, мой гневный друг, я сломаю вашу чертову шею. Тут в чайную комнату вбежал помощник менеджера, которого, видимо, вызвали по телефону. – Что тут происходит, Хокинс? – спросил он. – Я поймал эту воровку с поличным, – указал детектив на пожилую женщину. – Полчаса за ней следил. Только взгляните на груду вещей, которые она прятала под пальто. Наверное, она догадалась, что за ней следят, потому что выложила все это в уборной. – Да вы, уважаемый, похоже, совсем ничего не смыслите в своем ремесле, – заметил Мейсон. – А вы кто такой? – повернулся к нему менеджер. Адвокат показал ему свою визитку. Менеджер внимательно ее изучил и затряс головой, словно марионетка. – Спуститесь в офис, Хокинс, – велел он. – Боюсь, вы ошиблись. – Говорю же вам, тут нет никакой ошибки, – возмутился Хокинс. – Я следил за ней… – Я сказал, спуститесь в офис. – Я несколько раз пыталась объяснить этому человеку, что моя тетя просто делала таким образом покупки. – Девушка в очередной раз достала из кошелька чековую книжку. – Если бы вы были так добры представить мне общий счет, я бы с удовольствием выписала чек. Менеджер взглянул сначала на невозмутимую даму, затем на девушку и, наконец, на адвоката. Потом он глубоко вздохнул, будто смирившись с поражением. – Я распоряжусь упаковать все ваши покупки, мадам. Хотите, чтобы мы отправили их к вам домой с курьером или предпочитаете взять все с собой? – Просто упакуйте все и принесите сюда, – спокойно ответила белокурая дама. – И если уж вы менеджер, соизвольте попросить ваших официанток уделить этому столику немного внимания… А, вот и вы, моя дорогая… Думаю, мы закажем два томатных супа и… я хочу куриные котлеты. Джинни, что ты будешь? Девушка, покраснев, покачала головой: – Я сейчас совсем не могу есть, тетя Сара. – Это же просто нонсенс, Джинни! Не стоит так переживать из-за каких-то пустяков. Детектив ошибся – с кем не бывает. Теперь он признал свою вину. – Она подняла взгляд на Перри Мейсона: – Думаю, молодой человек, я вам кое-чем обязана. Позвольте мне взять вашу визитку. Мейсон улыбнулся, взглянул на Деллу Стрит и протянул белокурой женщине визитную карточку. – Не согласитесь ли вы пересесть за наш столик? – поинтересовался он. – Мы бы могли пообедать вчетвером. И тогда, – он взглянул на девушку, – вам бы удалось немного расслабиться. – С удовольствием, – величественно кивнула тетушка Сара, отодвигая свой стул от стола. – Позвольте мне представиться. Я миссис Брил. А это Вирджиния Трент, моя племянница. А вы Перри Мейсон – адвокат. Я читала о вас в газетах, мистер Мейсон. Очень рада с вами познакомиться. – Мисс Делла Стрит, мой секретарь, – представил помощницу Мейсон и помог женщинам сесть за стол, не обращая внимания на взгляды других посетителей. – Ну что ж, не дайте вашему супу остыть, – улыбнулась миссис Брил. – Мы скоро вас догоним. – Мне сейчас кусок в горло не лезет, – вздохнула Вирджиния Трент. – Какая чушь, Джинни. Ну же, расслабься. – И правда, не надо так переживать, мисс Трент, – подал голос Мейсон. – Томатный суп должен вам понравиться. Вы даже забудете про дождь. Вирджиния взглянула на пиалу с горячим супом Мейсона, затем перехватила дружелюбный взгляд Деллы. – Когда у меня плохое настроение, совершенно пропадает аппетит. – В таком случае подумай о чем-нибудь приятном и успокойся, – посоветовала ей тетя. – Принесите нам еще два томатных супа, – сказал Мейсон официантке. – И пожалуйста, побыстрее. Кажется, вы еще хотели заказать одну порцию куриных котлет и… – Две порции, – поправила миссис Брил. – Джинни обожает куриные котлеты. И две чашки чая, моя дорогая, с лимоном. Сделайте чай покрепче. – Она с довольным видом откинулась на спинку кресла. – Я люблю сюда заходить. Тут так чудесно готовят. И обслуживание всегда было прекрасным. Это первый раз, когда мне пришлось жаловаться. Мейсон взглянул на Деллу Стрит, затем снова остановил взгляд на миссис Брил. – Неслыханное безобразие, – посочувствовал он. – И как это они посмели вести себя с вами подобным образом! – В конце концов, ничего страшного не случилось, – пожала плечами миссис Брил. – Только вот моя племянница очень заботится о том, что думают люди. Наверное, даже слишком. Что же касается меня, я просто не обращаю на такие вещи внимания. Я живу так, как мне нравится, и… А, вот уже несут мои покупки. Положите все на тот стул, молодой человек. – Сколько мы должны? – спросила Вирджиния. – Тридцать семь долларов и восемьдесят три цента, включая налоги, – ответил помощник менеджера. Вирджиния выписала чек. Когда она заполнила все графы и поставила подпись, в глазах Мейсона появилось нескрываемое удивление. После обналичивания чека на счете должно было остаться всего двадцать два доллара и пятнадцать центов. Вирджиния Трент протянула чек менеджеру. – Может, вы согласитесь спуститься в офис и расплатиться кредитной карточкой? – спросил менеджер. – Это не обязательно, – ответила миссис Брил. – Мы будем обедать еще по крайней мере полчаса. Банк в соседнем квартале. Вы успеете через посыльного обналичить там чек… Надеюсь, вы надежно все упаковали, молодой человек, ведь идет дождь. – Думаю, у вас не будет претензий к упаковке, – заверил ее менеджер. Затем он взглянул на Перри Мейсона: – Я смотрю, вы в очередной раз оказались на высоте, мистер Мейсон. Могу я поинтересоваться, не собираетесь ли вы подать иск на наш магазин? |