
Онлайн книга «Таймлесс. Изумрудная книга»
— Да, и добавь, пожалуйста, в этот список котоуха и перепчёлку, — сказала Шарлотта. — Ну как же без перепчёлки, она-то уж точно существует, — сказала бабушка Мэдди и хитро мне подмигнула. Прежде чем подняться с Лесли в свою комнату, я обняла маму. — Кстати, забыла передать тебе привет от Фалька де Виллера. Он хотел знать, появился ли у тебя ухажёр. Наверное, мне стоило подождать с этой новостью, пока Шарлотта и бабушка Мэдди не уйдут в музыкальную комнату. Обе они остановились как вкопанные и с любопытством посмотрели на маму. — Что-что? — мама немного покраснела. — И что ты ему ответила? — Ну, что ты уже тысячу лет ни с кем не встречалась, а последний тип, с которым ты пошла на свидание, постоянно чесался в интересных местах, когда думал, что никто его не видит. — На самом деле, ты же не сказала ему этого, правда?! Я рассмеялась. — Правда. — О, вы имеете в виду этого привлекательного банкира, с которым Ариста так мечтала тебя свести, мистера Зуди? — вмешалась бабушка Мэдди. — У него там вши, я вам точно говорю. Лесли захихикала. — Звали его не Зуди, а Зоуди, бабушка Мэдди, — мама нервно потирала дрожащие руки. — Хорошо, что я так и не узнала всю правду о вшах в интересных местах. Но что же ты ему на самом деле сказала? Я имею в виду Фалька. — Ничего, — сказала я. — Может, в следующий раз мне стоит выяснить, есть ли у него кто-то на примете? — Уж, пожалуйста, воздержись, — сказала мама. Затем она улыбнулась и добавила: — Никого у него нет. Я случайно узнала от подруги, у которой есть подруга, которая является его близкой подругой… но меня это нисколечко не интересует. — Так мы и поверили, — сказал Химериус. Он слетел с подоконника и, покружив по залу, приземлился прямо посреди обеденного стола. — Может, мы, наконец, пойдём? Через полчаса Лесли была в курсе последних событий, а Кэролайн обнимала настоящую винтажную свинку из 1929 года. Когда я рассказала ей, откуда взялось у меня это чудо, сестрёнка так растрогалась, что хотела назвать свинку «Маргарет» в честь леди Тилни. После того, как страсти улеглись, счастливая Кэролайн безмятежно уснула в обнимку с вязаным зверем. По всему дому разносились удары кувалды и топора мистера Бернхарда, тайно пробить стену нам бы не удалось. Но вот попытка мистера Бернхарда и Ника незаметно пронести сундук в мою комнату так и не увенчалась успехом. Следом за ними на цыпочках прокралась бабушка Мэдди. — Она застукала нас на лестнице, — виновато оправдывался Ник. — И узнала этот сундук, — возбуждённо дополнила бабушка Мэдди. — Он принадлежал моему брату. В течение долгих лет он стоял в библиотеке, а затем вдруг — незадолго до его смерти — пропал. Я считаю, что вправе узнать, какие у вас планы насчёт него. Мистер Бернхард вздохнул. — К сожалению, у нас просто не оставалось выбора. В этот момент домой вернулись леди Ариста и мисс Гленда. — Да, и из двух зол вы решили выбрать меньшее, не так ли? — бабушка Мэдди довольно рассмеялась. — Главное, что Шарлотта ни о чём не заподозрила, — сказала Лесли. — Нет-нет, тут вам бояться нечего. Она гордо удалилась в свою комнату, так и кипя от злости, после того, как я выложила слово «карторезка». — И дураку понятно, что это приспособление для резки карт, — сказал Химериус. — А почему бы и нет. Такая штука всегда в хозяйстве пригодится. Бабушка Мэдди опустилась на колени перед сундуком и погладила его по пыльной крышке. — Откуда вы его достали? Мистер Бернхард вопросительно посмотрел на меня, а я пожала плечами. Раз уж она здесь оказалась, можно посвятить её во все подробности сразу. — Я замуровал его в стену по указанию вашего брата, — с достоинством объяснил мистер Бернхард. — За день до его смерти. — Лишь за день до его смерти? — эхом отозвалась я. Это стало новостью даже для меня. — А что же там внутри? — хотела знать бабушка Мэдди. Она снова поднялась на ноги и искала, где бы присесть. Не найдя ничего более подходящего, бабушка присела рядом с Лесли на краешек моей кровати. — Нам всем хочется поскорее это понять, — сказал Ник. — Гораздо важнее понять, как нам открыть этот сундук, — сказал мистер Бернхард. — Потому что ключ пропал вместе с дневниками лорда Монтроуза, когда в наш дом влезли грабители. — Грабители? — хором повторили Лесли и Ник. — В день похорон вашего дедушки замок на входной двери был взломан, — объяснила бабушка Мэдди, — пока все мы были на кладбище, прощаясь с любимым Лукасом. Это был такой печальный день, не правда ли, дорого мой? — бабушка Мэдди подняла голову и посмотрела на мистера Бернхарда. Тот оставался совершенно невозмутимым. Мне казалось, я когда-то уже слышала всю эту историю. Насколько я помнила, взломщики сбежали, заслышав, что хозяева возвращаются. Поймать их так и не удалось. Но когда я рассказала эту версию Нику и Лесли, бабушка возразила: — Нет-нет, ангел мой. Полиция исходила из того, что ничего не было украдено, потому что наличные, облигации и украшения никто не тронул. Они лежали в сейфе в целости и сохранности. — И это может означать лишь одно — грабителям нужны были лишь дневники, — сказал мистер Бернхард. — Я тогда позволил себе выдвинуть эту версию полиции, но никто мне не поверил. К тому же, на сейфе не было никаких следов взлома, а это доказывает, что грабители знали комбинацию цифр. Поэтому все решили, что лорд Монтроуз просто переложил свои дневники в другое место. — Я вот поверила вам, а не им, — сказала бабушка Мэдди, — но к моему мнению никто тогда не прислушался. Как, впрочем, и всегда, — задрав нос повыше, добавила она. — А мне, между тем, за три дня до смерти Лукаса было видение, и я была совершенно уверена в том, что его убили. Но меня, к сожалению, как всегда посчитали… сумасшедшей. Но видение было таким чётким: грозная пантера прыгнула Лукасу на грудь и перегрызла ему глотку. — Да, довольно чёткое описание, — пробормотала Лесли, а я спросила: — Что насчёт дневников? — Их так и не нашли, — ответил мистер Бернхард, а вместе с ними и ключ от этого сундука, потому что лорд Монтроуз приклеил его к последней странице своего дневника, я видел это своими собственными глазами. Химериус нетерпеливо захлопал крыльями: — Предлагаю закругляться с бесполезной болтовнёй и идти скорей за ломом. — Но… дедушка ведь умер от сердечного приступа, — сказал Ник. — Ну да, во всяком случае, так это выглядело, — бабушка Мэдди вздохнула. — Он ушёл из жизни в своём кабинете в Темпле прямо за письменным столом. Моего видения, конечно же, было недостаточно для того, чтобы назначить вскрытие. Когда я стала требовать дополнительной экспертизы, Ариста ужасно на меня разозлилась. |