
Онлайн книга «Невеста Калиостро»
– Ну что, теперь ты успокоилась? – посмотрев на меня, спросила Юлька. – Витька о встрече знает? – вопросом на вопрос ответила я, имея в виду редактора Юлькиной газеты. – Нет. Давай чаю попьем и будем собираться. Мы выпили, причем не только чаю: я решила, что в такой ситуации и коньяк не повредит для поддержания бодрости духа. – Ты же за рулем, – напомнила мне Юлька. – Поедем на такси. Будет свидетель, что мы приехали в Харитоньевский переулок в 23.45, – мрачно усмехнулась я. – Ты меня пугать завязывай, – невольно поежилась Юлька, а я подумала: может, она откажется от своей затеи? Но она уже вызывала такси, а через сорок минут мы оказались в Харитоньевском переулке. До той поры я не подозревала о его существовании. Карты города под рукой не оказалось, так что вся надежда была на водителя. – Харитоньевский? – с сомнением спросил он, когда мы сели в машину, и я сразу насторожилась. Причина сомнений таксиста вскоре стала ясна. Харитоньевский переулок, совсем маленький и нежилой, находился рядом со старым кладбищем. В переулке было лишь одно строение: корпус хлебозавода за железными воротами. Далее шли металлические гаражи, а затем кладбище, в этой части лишенное стены. Напротив завода был пустырь, захламленный и болотистый из-за протекавшего здесь ручья. В переулке когда-то были дома, но от них остались лишь фундаменты, заросшие крапивой. Более мрачного места вообразить просто невозможно. – Вот он, Харитоньевский, – сказал водитель, останавливаясь рядом с корпусом хлебозавода. Только здесь горел фонарь, но и от него толку было немного, освещал он территорию за забором, а не улицу. Мы с сомнением посмотрели за окно, покидать машину не хотелось. – Может, у вас адрес неправильный? – видя нашу маету, спросил водитель. – Вы не могли бы нас подождать? – робко пискнула я. – Не глупи, – одернула меня Юлька, сунула шоферу деньги и вышла. Последовав за ней, я с тоской наблюдала, как машина не спеша разворачивается и исчезает за поворотом. – Который час? – спросила Юлька. Я достала мобильный и взглянула на дисплей. – До встречи еще пять минут. – Как думаешь, он появится? – Наверное, – пожала я плечами, меня слегка потряхивало, точно от холода, хотя вечер был теплым. И тут мы услышали шум двигателя, а через мгновение в переулке появился автомобиль с выключенными фарами, он остановился в нескольких метрах от нас. Дверца машины открылась, мы настороженно замерли, схватившись за руки. – Это он, – шепнула Юлька. Человек вышел из салона, а я растерянно его разглядывала. На нем был широкий плащ с капюшоном, закрывавшим лицо, впрочем, в темноте мы бы его и так не увидели. Руки этот тип сложил на груди, спрятав их в широкие рукава плаща. Мы продолжали стоять в нескольких метрах друг от друга в полном молчании. «Бред какой-то», – с тоской подумала я, но Юлька потянула меня за руку, и мы приблизились к незнакомцу. – Вы хотели доказательств, – проскрипел голос, и я решила, что этот тип в своем дурацком одеянии весьма напоминает персонаж фильма ужасов, выходца из преисподней. – У меня есть одно условие, – продолжал он. – Вы должны полностью довериться мне и выполнять все мои требования. – Мы готовы, – кивнула Юлька. – Вы его увидите, – заявил незнакомец. – Он хитер и коварен. И мы должны быть очень осторожны. Помните, от вас зависит моя жизнь. – Что надо делать? – спросила Юлька. – На заднем сиденье машины есть плащи. Наденьте их. Так вас никто не узнает. Юлька заглянула в салон, плащи в самом деле лежали на сиденье. Мы надели их, и я, увидев Юльку в нелепом балахоне, неожиданно для себя хихикнула, так все это было глупо. Страх внезапно исчез, вот уж верно говорят: когда смешно – не страшно. Этот неожиданный маскарад придал происходящему видимость безобидной игры. – Там маски, – продолжал человек. – Вам придется надеть и их тоже. На белых пластиковых масках было лишь два отверстия для рта и носа. Видя наше замешательство, странный тип пояснил: – Вы не должны знать, куда мы отправимся. Это мое условие. – Послушайте, – возмущенно начала я, но Юлька меня перебила: – Мы согласны. Хочешь, оставайся здесь, – шепнула она мне. – Еще чего, – возмутилась я и натянула маску, сразу после этого ослепнув. С чужой помощью мы устроились на заднем сиденье машины. Дверь захлопнулась, я почувствовала движение впереди, потом заработал мотор. – Может, вы нам что-нибудь объясните? – начала я. – Вы скоро сами все увидите, – перебил меня наш провожатый. Я зло усмехнулась. Во что выльется нелепый маскарад, оставалось лишь гадать. Он не желал, чтобы мы видели, куда нас везут, и хоть мне-то это знать очень хотелось, снять маску я так и не рискнула. Мы согласились на его условия, и если их нарушим, он нарушит свое обещание. Что же, наберемся терпения. Машина свернула, значит, мы выехали на соседнюю улицу… опять поворот… это, должно быть, на светофоре. Повернули направо… следовательно, двигаемся в сторону реки… скорость километров семьдесят, не больше, мы где-то в районе улицы Клары Цеткин. Она длинная… опять свернули… скорее всего, это та улица, что выходит к Дому искусств. Я пыталась представить расположение улиц родного города, и какое-то время мне это удавалось, но поворотов было слишком много, создавалось впечатление, что мы двигаемся по большому кругу. В конце концов стало ясно: я не имею представления, где сейчас нахожусь. «Было бы здорово, останови нас инспектор ГАИ, – с усмешкой подумала я, и в тот же момент машина начала тормозить. – Неужто правда инспектор?» – Мы приехали, – раздался приглушенный голос, теперь он больше напоминал шипение. Дверца открылась, и я почувствовала теплую ладонь на своей руке. Прикосновение внезапно меня успокоило, я выбралась из машины. – Маски пока не снимайте. Меня вели за руку, я чувствовала рядом Юльку и готова была рассмеяться. Совершенно нелепая мысль пришла мне в голову: вот сейчас мы увидим ярко освещенное помещение, где будет много людей, и все начнут хохотать над удачной шуткой, а мы станем краснеть и оправдываться, и Юлька завяжет писать об упырях и прочей нечисти. |