
Онлайн книга «Косые тени далекой земли»
Рюмон стоял у стойки и ел, когда в кафе вошел Синтаку. На нем была белая рубашка и коричневый пиджак. Глаза за очками были немного припухшие. Рюмон в какой-то мере предвидел его приход и поэтому особенно не удивился. И все же подумал: «Ну и нюх у него». Они поздоровались. Синтаку обвел взглядом кафе и сказал: – А где же моя сослуживица? – Я ее сегодня еще не видел, – резко ответил Рюмон. Синтаку встал рядом с ним у стойки и покачал головой. – Куда это она, интересно, запропастилась? В гостинице ее нет… – Наверное, пошла прогуляться. Хотите что-нибудь заказать? Синтаку последовал совету Рюмона и заказал то же самое, что и он. – Какие у вас планы на сегодня? – спросил Синтаку, помешивая кофе. Этот парень считает себя его секретарем, что ли, – все планы ему знать надо. Рюмон взял с подноса с фруктами апельсин. – Сначала в исторический архив, потом прогуляюсь по городу, а там уж как получится. Постараюсь особенно не задерживаться – хорошо бы в Мадрид пораньше успеть. Кадзама Симпэй говорил, что сегодня вечером будет аккомпанировать в ресторане «Лос Гатос». Рюмон хотел его послушать. Синтаку взглянул на часы: – Тогда давайте выедем… скажем, в три? – Давайте. Я уже выписался из гостиницы и пойду прямиком в исторический архив. Вы с Тикако, я надеюсь, сумеете как-нибудь убить время. На лице Синтаку появилась неопределенная улыбка. – Может, я смогу чем-нибудь вам помочь? А то, получается, я зря приехал. Рюмон снял кожуру с апельсина. Надо придумать ему какое-нибудь задание, не то пристанет, как репей. – Правда? Тогда можно попросить вас купить путеводитель по городу и открытки? Потом, когда я начну писать статью, мне они наверняка пригодятся. – Будет сделано, – проговорил Синтаку без особого воодушевления. Видимо, он уловил желание Рюмона отделаться от него. – Обедать будем порознь и встретимся в вестибюле гостиницы, хорошо? Передайте это и Тикако. Через десять минут Рюмон простился с Синтаку и направился по улице Майор на юг. Он шел той же дорогой, что вчера, и, пройдя между университетом и собором, вышел на улицу Гибралтар. Там, прислонившись спиной к деревянной двери перед историческим архивом, его ждала Кабуки Тикако. Рюмон инстинктивно обернулся назад. Синтаку нигде не было видно. Но опасение, что тот затаился где-то и наблюдает за ним, не проходило. Тикако сделала шаг ему навстречу и проговорила, словно дразня его: – Давно ли ты стал бояться людских глаз? Рюмон ответил с некоторым раздражением: – Нельзя было соглашаться ехать вместе с ним. Я ведь отказался, зачем же ты-то согласилась? Он открыл дверь и, пройдя внутрь, оказался в полутемном помещении с земляным полом и широкой деревянной лестницей, ведущей на второй этаж. Тикам пошла вслед за ним. – Лучше возвращайся в гостиницу. Этот тип наверняка тебя сейчас ищет. Небось ждет не дождется, когда же наконец сможет прогуляться с тобой по городу. – Я тебе мешаю? – У него нюх – дай боже. Только я к тебе прикоснусь, и он уже скачет, непонятно откуда, тебе на помощь, как рыцарь на белом коне. Может быть, именно на это ты и рассчитывала, а? Рюмон поднялся по лестнице. Коридор на втором этаже выходил окнами во внутренний дворик и был залит теплыми лучами света. Служащие архива озабоченно сновали вокруг с кипами папок в руках, и все были в белых халатах, не хватало запаха лекарств, не то это место вполне можно было принять за больницу. Заглянув в канцелярию, в которую упирался коридор, Рюмон увидел мужчину в белом свитере, сидевшего за столом у компьютера. На носу у него были очки без оправы, щеки и подбородок заросли густой бородой. Рюмон окликнул его, и тот обратил к нему бородатое лицо. Поднялся и подошел к двери. Рюмон вручил ему свою визитную карточку и вкратце объяснил, что собирает материал о японском добровольце, сражавшемся в Испании во время гражданской войны. Сотрудник представился: Грегорио – и медленно проговорил: – В гражданской войне принимало участие немало иностранцев, но, насколько мне известно, японцев среди них не было. Или, быть может, у вас есть какая-то информация? – В Интернациональной бригаде республиканской армии был японец по имени Джек Сираи, правда, его считали американцем. Есть немало свидетельств о нем, хотя отрывочных, и с ним, в общем-то, все ясно. Я же, по правде говоря, ищу записи о человеке, сражавшемся на стороне Франко. – На стороне Франко? – Да. В Японии мне рассказал о нем бывший дипломат, учившийся во время войны в университете Саламанки. В сентябре тысяча девятьсот тридцать шестого года он встретился на площади Майор с японским добровольцем, состоявшим в Иностранном легионе армии Франко. Я хотел бы знать, нет ли в документах, хранящихся в вашем архиве, каких-нибудь записей о нем. Например, регистрационные карточки солдат из Иностранного легиона… Грегорио смотрел куда-то ему за спину. Обернувшись, Рюмон увидел, что рядом стоит Тикако. Ему ничего не оставалось, как представить ее в качестве своей помощницы. Грегорио поздоровался с Тикако и снова перевел взгляд на Рюмона. – Если речь идет об армии Франко, то, боюсь, я ничем не могу быть вам полезен. В нашем архиве хранятся материалы только о республиканской армии. Рюмон нахмурился: – Что вы хотите этим сказать? На стене у входа вывеска «Государственный исторический архив. Отдел гражданской войны». Грегорио поднял очки на лоб: – Здесь хранятся только документы, относящиеся к республиканской армии. Кроме того, у нас есть материалы о масонах. Что касается последних, то наше собрание можно вполне считать лучшим в мире как по количеству, так и по качеству. Можете сами удостовериться. Рюмон начал терять терпение: – Меня в данный момент совершенно не интересуют масоны. Не могли бы вы мне сказать, где можно увидеть материалы, касающиеся мятежной армии, армии Франко? Грегорио широко развел руками: – В Мадриде. В Архиве военной истории. Там вообще главный архив, а мы – только филиал. У Рюмона опустились руки. Видно, его поездка в Саламанку была совершенно напрасной. Сзади раздался голос Тикако: – Раз уж ты здесь, почему бы не взглянуть на материалы, касающиеся Интернациональной бригады? Может, найдешь что-нибудь новое о Джеке Сираи. |