
Онлайн книга «Арлекин»
— Тебя хочет видеть граф, — сообщил Скит, забавляясь. — Меня? — встревожился Томас. — Зачем? — Возможно, хочет выдать за тебя одну из своих дочерей. Боже правый, Том, посмотри на себя, в каком ты виде! Томас натянул рейтузы и кольчугу, потом достал из соломы сапоги и надел поверх кольчуги суконный камзол. На камзоле был герб графа Нортгемптонского — три красно-зеленые звезды, выбитые на тройке львов. Томас плеснул в лицо водой и острым ножом поскреб щетину. — Отпусти бороду, парень, — посоветовал Скит. — Это спасет от лишних хлопот. — Зачем Билли хочет меня видеть? — спросил Томас, называя графа по прозвищу. — После того, что творилось в городе вчера? — задумался Скит. — Он решил, что кого-нибудь надо повесить в назидание другим, и спросил, нет ли у меня какого-нибудь никудышного ублюдка, от которого нужно избавиться, и я вспомнил про тебя. — Я чувствую себя так, что в самый раз повеситься. Его едва не стошнило, и он выпил воды. Вернувшись в центр города, Томас с Уиллом Скитом разыскали графа Нортгемптонского при исполнении служебных обязанностей. Здание, на котором красовался его флаг, видимо, было ратушей, хотя, вероятно, уступало размерами караульному помещению в собственном замке графа. Перед графом выстроилась череда просителей, умолявших о справедливости. Они жаловались на грабежи. Это было бессмысленно, учитывая, что жители отказывались сдать город. Но граф слушал довольно вежливо. Наконец один стряпчий по имени Бела, с хитрой, как у ласки, мордой, поклонился графу и долго причитал о том, какое обращение испытала графиня Арморика. Сначала Томас не вникал в его слова, но настойчивость в голосе господина Бела заставила его прислушаться. — Если бы не вмешательство вашей светлости, — деланно улыбаясь, говорил Бела графу, — графиня подверглась бы надругательству со стороны сэра Саймона Джекилла. В стороне стоял сэр Саймон. — Это ложь! — запротестовал он по-французски. Граф вздохнул. — Так почему же, когда я вошел, ваши штаны были спущены ниже колен? Люди в зале засмеялись, а сэр Саймон покраснел. Томас перевел сказанное Уиллу Скиту, который кивнул, поскольку уже слышал эту историю. — Ублюдок собирался осчастливить одну титулованную вдовушку, — пояснил он Томасу, — и тут входит граф. Понимаешь ли, услышал ее крики. И увидел герб на воротах. Аристократы не дают друг друга в обиду. А стряпчий продолжал выдвигать обвинения против сэра Саймона. Похоже, тот объявил вдову и ее сына своими пленниками, за которых требовал выкуп. Он также похитил у вдовы два корабля, доспехи ее мужа, его меч и все деньги. Возмущенно изложив жалобы, Бела поклонился графу и подобострастно добавил: — Вы имеете репутацию справедливого человека, милорд, и я вверяю судьбу вдовы в ваши руки. Графа Нортгемптонского удивили слова о его репутации. — Чего вы хотите? — спросил он. Бела приосанился. — Возврата всего указанного, милорд, и защиты вдовы и ее благородного сына именем короля Англии. Граф побарабанил пальцами по подлокотнику, потом хмуро посмотрел на сэра Саймона и сказал: — Нельзя требовать выкуп за трехлетнего ребенка. — Но он же граф! — запротестовал сэр Саймон. — Титулованная особа! Граф вздохнул. Сэр Саймон, понял он, обладает умом бесхитростным, как у ищущего корм быка. Рыцарь не признавал другой точки зрения, кроме собственной, и думал лишь об удовлетворении своих аппетитов. Возможно, это и делало его столь грозным воином, и тем не менее он оставался болваном. — Мы не захватываем трехлетних детей с целью выкупа, — твердо сказал граф, — и не берем в плен женщин, если это не дает выгод, перевешивающих галантность, а тут я не вижу таковых. — Граф обернулся к стоявшим у него за спиной секретарям. — Кого поддерживал Арморика? — Карла Блуаского, милорд, — ответил один из них, высокий бретонец в сутане священника. — У Арморики богатые поместья? — Очень маленькие, милорд, — припомнил бретонец, шмыгая носом. — У него есть владения в Финистере, которые уже в наших руках, несколько домов в Гингаме, кажется, и больше ничего. — Ну, — сказал граф, снова обращаясь к сэру Саймону, — какие же выгоды мы получим от трехлетки без гроша за душой? — Не без гроша, — запротестовал сэр Саймон. — Я взял там богатые доспехи. — Которые отец мальчика, несомненно, выиграл в бою! — И дом богат. — Сэр Саймон начинал злиться. — Там корабли, склады, конюшни. — Дом, — скучным голосом произнес секретарь, — принадлежал тестю графа. Кажется, торговцу вином. Граф вопрошающе приподнял бровь в сторону сэра Саймона, который только качал головой, злясь на секретаря. — Этот мальчик, милорд, — ответил рыцарь с подчеркнутой учтивостью, граничащей с дерзостью, — родственник Карла Блуаского. — Но без гроша за душой, — сказал граф, — вряд ли он вызовет у него нежные чувства. Он скорее обуза, вам не кажется? И вообще, чего вы от меня хотите? Чтобы я заставил ребенка присягнуть истинному герцогу Бретани? Истинному герцогу, сэр Саймон, пять лет, и он сейчас в Лондоне. Это будет детский фарс! Трехлетний мальчик, приседающий перед пятилетним! И рядом их няньки? А потом будет пир с молочком и булочками? Или после церемонии устроим игру в «отними туфлю»? — Графиня сражалась против нас на стене! — выдвинул последний аргумент сэр Саймон. — Не спорьте со мной! — вскричал граф, стукнув по подлокотнику. — Вы забываете, что я здесь представитель короля и имею его полномочия! Кипя гневом, он откинулся на спинку, и сэр Саймон проглотил свою ярость, но не удержался и пробурчал себе под нос, что графиня стреляла из арбалета в англичан. — Это Черная Пташка? — спросил Скита Томас. — Графиня? Да, так говорят. — Она красавица. — После той девицы, с которой я нашел тебя нынче утром, что ты можешь понимать в красоте? — усмехнулся Скит. Граф раздраженно взглянул на него и Томаса, а потом снова на сэра Саймона. — Если графиня сражалась против нас на стенах, то я восхищаюсь ее силой духа. Что касается остального… Он замолчал и вздохнул. Бела посмотрел на него в ожидании, а сэр Саймон с подозрением. — Два корабля, — объявил граф, — являются военной добычей и будут проданы в Англии или же поступят на службу королю, а вы, сэр Саймон, получите треть их стоимости. Такое правило соответствовало закону. Одну треть получит король, одну треть — граф, а остальное достанется захватившему добычу. — Что касается меча и доспехов… |